← Back to Al-Sihah

مضض

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily concerns sensations of pain, burning, or intense discomfort, often associated with wounds or irritants. It also extends to the concept of suffering from misfortune and, metaphorically, to the feeling of being unable to sleep or experiencing drowsiness.

Derived headwords

أمضنيverb
  1. 1.
    to pain meboth

    The wound caused me pain or made me suffer.

أمضني الجرح إمضاضا — The wound pained me intensely.
إمضاضاnoun
  1. 1.
    intense painclassical

    A severe or intense form of pain, often resulting from a wound.

أمضني الجرح إمضاضا — The wound pained me intensely.
مضنيverb
  1. 1.
    to pain meclassical

    The wound caused me pain or made me suffer. This is presented as an alternative to the form with 'alif'.

مضني الجرح — The wound pained me.
أمضنيverb
  1. 1.
    to burnboth

    An irritant, like kohl, caused a burning sensation in the eye.

الكحل يمض العين — The kohl burns the eye.
مضadjective
  1. 1.
    hotclassical

    Describing something that is hot or causes a burning sensation.

بملمول مض — with a hot kohl.
المضضnoun
  1. 1.
    the pain of a calamityboth

    the pain of a calamity

المضض: وجع المصيبة — Al-maḍaḍ: the pain of misfortune.
مضضتverb
  1. 1.
    to suffer painclassical

    To experience pain, particularly the pain associated with misfortune or a wound.

مضضت يا رجل بالكسر تمض مضضا ومضيضا ومضاضة — You suffered pain, O man, with the kasra, you suffer pain with pain, and suffering, and painfulness.
تمضverb
  1. 1.
    to suffer painclassical

    The present tense form indicating the ongoing experience of pain.

مضضت يا رجل بالكسر تمض مضضا ومضيضا ومضاضة — You suffered pain, O man, with the kasra, you suffer pain with pain, and suffering, and painfulness.
مضيضاnoun
  1. 1.
    painfulnessclassical

    A state or quality of being painful; intense suffering.

مضضت يا رجل بالكسر تمض مضضا ومضيضا ومضاضة — You suffered pain, O man, with the kasra, you suffer pain with pain, and suffering, and painfulness.
مضاضةnoun
  1. 1.
    painfulnessclassical

    A state or quality of being painful; intense suffering.

مضضت يا رجل بالكسر تمض مضضا ومضيضا ومضاضة — You suffered pain, O man, with the kasra, you suffer pain with pain, and suffering, and painfulness.
المضمضةnoun
  1. 1.
    rinsing with the whole mouthboth

    rinsing with the whole mouth

  2. 2.
    moving water in the mouthboth

    moving water in the mouth

المضمضة: تحريك الماء في الفم — Al-maḍmaḍah: moving water in the mouth.
وتمضمض النعاس في عينه — And drowsiness affected his eye.
تمضمضverb
  1. 1.
    he rinsed his mouth in his ablutionboth

    he rinsed his mouth in his ablution

وتمضمض في وضوئه — And he rinsed his mouth during his ablution.
إذا الكرى في عينه تمضمضا — When sleepiness was affecting his eye.
مضparticle
  1. 1.
    noclassical

    A word used to mean 'no' or 'not'.

سألت هل وصل فقالت مض — I asked if he had arrived, and she said 'no'.
مطمعةnoun
  1. 1.
    temptationclassical

    Something that incites desire or hope, making one eager for a response or outcome.

وهى مع ذلك مطمعة في الإجابة — And it is, with that, a temptation for an answer.

Parallel reading

أمضني الجرح إمضاضا، إذا أوجعك.
The wound pained me intensely, meaning it hurt you.
وفيه لغة أخرى مضني الجرح، ولم يعرفها الاصمعي.
And there is another usage: 'the wound pained me', which Al-Asma'i did not recognize.
وقال ثعلب: يقال قد أمضني الجرح.
And Tha'lab said: It is said, 'The wound has pained me.'
قال: وكان من مضى يقول مضني بغير ألف.
He said: And those who passed by used to say 'maḍanī' without the alif.
والكحل يمض العين، أي يحرقها.
And kohl burns the eye, meaning it causes it to burn.
وكحله بملمول (2) مض، أي حار.
And he applied kohl with a hot kohl, meaning hot.
والمضض: وجع المصيبة.
And al-maḍaḍ: the pain of misfortune.
وقد مضضت يا رجل بالكسر تمض مضضا ومضيضا ومضاضة.
And you have suffered pain, O man, with the kasra, you suffer pain with pain, and suffering, and painfulness.
والمضمضة: تحريك الماء في الفم.
And al-maḍmaḍah: moving water in the mouth.
ويقال: ما مضمضت عيني بنوم، أي ما نمت.
And it is said: My eyes did not experience sleepiness, meaning I did not sleep.
وتمضمض في وضوئه.
And he rinsed his mouth during his ablution.
وتمضمض النعاس في عينه.
And drowsiness affected his eye.
إذا الكرى في عينه تمضمضا
When sleepiness was affecting his eye
سألت هل وصل فقالت مض
I asked if he had arrived, and she said 'no'.
وهى مع ذلك مطمعة في الإجابة.
And it is, with that, a temptation for an answer.
يقال: إن في مض لمطمعا، وهو حكاية صوت.
It is said: Indeed, in 'maḍ' there is a temptation, and it is a representation of a sound.