← Back to Al-Sihah

خفض

Root entry · 11 derived lemmas

The root خفض (khafaḍa) primarily relates to lowering, reducing, or making something gentle and easy. This encompasses physical lowering, reducing intensity, and a state of ease and comfort in life.

Derived headwords

خَفَضَverb
  1. 1.
    comfort, easeboth

    comfort, ease

  2. 2.
    he lowered itboth

    he lowered it

  3. 3.
    he made it easyboth

    he made it easy

  4. 4.
    the genitive case (in grammar)both

    the genitive case (in grammar)

خَفْضnoun
  1. 1.
    comfort, easeboth

    comfort, ease

  2. 2.
    he lowered itboth

    he lowered it

  3. 3.
    he made it easyboth

    he made it easy

  4. 4.
    the genitive case (in grammar)both

    the genitive case (in grammar)

خَافِضadjective
  1. 1.
    comfortable, easyboth

    comfortable, easy

مَخْفُوضadjective
  1. 1.
    loweredboth

    Something that has been brought down or reduced.

  2. 2.
    gentleboth

    Describing a journey or pace that is easy and smooth.

اِخْتَفَضَverb
  1. 1.
    to be circumcisedclassical

    To undergo circumcision (used for a female).

اِنْخِفَاضnoun
  1. 1.
    lowering, degradationboth

    lowering, degradation

خَفَضَ عَلَيْكَphrase
  1. 1.
    take it easyboth

    An expression meaning to calm down, take things lightly, or not worry.

خَافِضَةٌnoun
  1. 1.
    circumciserclassical

    A woman who performs female circumcision.

خَفَضَ الصَّوْتَphrase
  1. 1.
    to lower the voiceboth

    To speak more quietly or softly.

خَفَضَ يَدَهُphrase
  1. 1.
    to lower one's handboth

    To bring one's hand down, often in a gesture of submission or to cease an action.

خَفَضَ الأَمْرَphrase
  1. 1.
    to make light of the matterboth

    To treat a situation as less serious or important than it is.

Parallel reading

الدعة.
Ease/Tranquility.
عيش خافض.
A life of ease.
وهم في خفض من العيش.
And they are in a state of ease in life.
فالزمى الخص واخفضى تبيضضى
So adhere to the clan and be gentle (or lower yourself) so you become radiant.
والخفض: السير اللين، وهو ضد الرفع.
And gentleness (or ease) is a soft pace, and it is the opposite of elevation.
بيني وبينك ليلة خافضة، أي هينة السير.
Between me and you is a gentle night, meaning easy to travel.
مخفوضها زول ومرفوعها * كمر صوب لجب وسط ريح
Its gentle part is a swift movement, and its elevated part is like a rushing torrent amidst wind.
وخفضت الجارية، مثل ختنت الغلام.
And the girl was circumcised, like the boy was circumcised.
واختفضت هي.
And she was circumcised.
والخافضة: الخاتنة.
And the circumciser (female) is the one who performs circumcision.
وخفض الصوت: غضه.
And lowering the voice means to soften it.
خفض عليك القول، وخفض عليك الأمر، أي هون.
Take the saying easy on yourself, and take the matter easy on yourself, meaning make it light.
والخفض والجر واحد، وهما في الاعراب بمنزلة الكسر في البناء في مواضعات النحويين.
And 'khafḍ' (genitive) and 'jarr' are one, and in grammar, they are analogous to the kasra in construction according to the grammarians.
والانخفاض: الانحطاط.
And 'inqiḍāḍ' (lowering/descent) means to fall or descend.
والله يخفض من يشاء ويرفع، أي يضع.
And Allah lowers whom He wills and raises, meaning He debases.
خافض سن ومشيلا سنا
Lowering the age (of the young camel) and raising the age (of the older camel).