← Back to Al-Sihah

ءضض

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of being compelled, forced, or driven to a place or action. It encompasses notions of refuge, necessity, and being in a state of distress or constraint.

Derived headwords

الاضاضnoun
  1. 1.
    refugeclassical

    A place of refuge or shelter, a sanctuary.

أضنىverb
  1. 1.
    to compelboth

    To compel someone to do something; to force or drive them to a particular action or state.

  2. 2.
    to distressclassical

    To cause distress or hardship, leading to a state of necessity.

يؤضنيverb
  1. 1.
    it compels meboth

    It compels me; it forces me to do something.

يئضنيverb
  1. 1.
    it compels meboth

    It compels me; it forces me to do something.

ائتضverb
  1. 1.
    to be compelledboth

    To be compelled or forced into a situation or action.

ائتضاضاnoun
  1. 1.
    compulsionboth

    The state of being compelled or forced; compulsion.

مؤتضadjective
  1. 1.
    compelledboth

    In a state of being compelled or forced; driven by necessity.

Parallel reading

الاضاض بالكسر: الملجأ.
Al-iḍāḍ (with kasra) means refuge.
لانعتن نعامة ميفاضا * خرجاء ظلت تطلب الاضاضا
We will surely seek out an ostrich, a swift runner, a large-bodied one, that kept seeking refuge.
ويقال: أضني إليك كذا يؤضني ويئضني أي ألجأني واضطرني.
And it is said: 'So-and-so compelled me, it compels me and it forces me,' meaning it made me seek refuge and it necessitated me.
واضطرني.
And it necessitated me.
وائتض إليه ائتضاضا، أي اضطر إليه.
And to be compelled towards it, a compulsion, meaning to be necessitated towards it.
وهى ترى ذا حاجة مؤتضا
And she sees someone in need, compelled.
أي مضطرا.
Meaning, necessitated.