← Back to Al-Sihah
معص
Root entry · 4 derived lemmasThis root primarily concerns a twisting or contortion, particularly of a leg or foot, leading to a shortened or crooked appearance. It also extends metaphorically to denote swiftness or urgency.
Derived headwords
المَعْصُnoun
- 1.Twisting of a sinewboth
A twisting or contortion in a person's sinew, specifically in the leg, causing the foot to become crooked as if shortened. It can be straightened by hand.
- 2.Swiftness, urgencyclassical
Metaphorically refers to swiftness of movement, likened to the gait of a wolf.
مَعَصَverb
- 1.To be twistedboth
The sinew (of the leg) becomes twisted or contorted.
يَمْعَصُverb
- 1.To twistboth
To cause a sinew to twist or become contorted.
مَعْصًاnoun
- 1.Twistingboth
The act or state of being twisted or contorted, referring to a sinew.
Parallel reading
المعص بالتحريك: التواء في عصب الرجل، كأنه يقصر عصبها فتتعوج قدمه ثم يسويه بيده.
Al-ma'ṣ (with harakah): A twisting in the sinew of a man's leg, as if its sinew is shortened, so his foot becomes crooked, then he straightens it with his hand.
وقد معص فلان بالكسر يمعص معصا.
And so-and-so became twisted (with kasrah) he twists, a twisting.
شكا عمرو بن معدى كرب إلى عمر رضى الله عنه المعص، فقال: كذب عليك العسل.
Amr ibn Ma'dī Karib complained to Umar, may Allah be pleased with him, about al-ma'ṣ, so he said: 'Lie upon you is honey (i.e., hasten!).'
أي عليك بسرعة المشى.
Meaning: hasten in walking.
وهو من عسلان الذئب.
And it is from the swift gait of the wolf.