← Back to Al-Sihah

معص

Root entry · 4 derived lemmas

This root primarily concerns a twisting or contortion, particularly of a leg or foot, leading to a shortened or crooked appearance. It also extends metaphorically to denote swiftness or urgency.

Derived headwords

المَعْصُnoun
  1. 1.
    Twisting of a sinewboth

    A twisting or contortion in a person's sinew, specifically in the leg, causing the foot to become crooked as if shortened. It can be straightened by hand.

  2. 2.
    Swiftness, urgencyclassical

    Metaphorically refers to swiftness of movement, likened to the gait of a wolf.

مَعَصَverb
  1. 1.
    To be twistedboth

    The sinew (of the leg) becomes twisted or contorted.

يَمْعَصُverb
  1. 1.
    To twistboth

    To cause a sinew to twist or become contorted.

مَعْصًاnoun
  1. 1.
    Twistingboth

    The act or state of being twisted or contorted, referring to a sinew.

Parallel reading

المعص بالتحريك: التواء في عصب الرجل، كأنه يقصر عصبها فتتعوج قدمه ثم يسويه بيده.
Al-ma'ṣ (with harakah): A twisting in the sinew of a man's leg, as if its sinew is shortened, so his foot becomes crooked, then he straightens it with his hand.
وقد معص فلان بالكسر يمعص معصا.
And so-and-so became twisted (with kasrah) he twists, a twisting.
شكا عمرو بن معدى كرب إلى عمر رضى الله عنه المعص، فقال: كذب عليك العسل.
Amr ibn Ma'dī Karib complained to Umar, may Allah be pleased with him, about al-ma'ṣ, so he said: 'Lie upon you is honey (i.e., hasten!).'
أي عليك بسرعة المشى.
Meaning: hasten in walking.
وهو من عسلان الذئب.
And it is from the swift gait of the wolf.