← Back to Al-Sihah

رمص

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily relates to healing, mending, or restoring something, particularly in the context of divine intervention or reconciliation. It also extends to meanings of producing offspring and a specific type of eye discharge or crust.

Derived headwords

رَمَصَverb
  1. 1.
    to heal, mendclassical

    To heal, mend, or repair something, often used in the context of divine compensation for a loss or misfortune.

يَرْمُصُهَاverb
  1. 1.
    He heals itclassical

    The verb 'to heal' or 'to mend' in the third-person masculine singular, referring to the healing of a misfortune or injury.

رَمْصًاnoun
  1. 1.
    healing, mendingclassical

    The act of healing, mending, or repairing, used as the verbal noun for the verb 'ramasa'.

رَمَصَ بَيْنَهُمْverb
  1. 1.
    to reconcile, mediateclassical

    To reconcile parties or mediate a dispute, bringing about peace or settlement between them.

رَمَصَتِ الدَّجَاجَةُverb
  1. 1.
    the hen laid eggsclassical

    Said of a hen when it lays eggs, referring to the act of producing offspring.

رَمَصْتَ بِهِverb
  1. 1.
    you gave birth to itclassical

    To give birth to something, specifically used in a context of expressing disapproval or negativity about the offspring.

الرَّمَصُnoun
  1. 1.
    dirt that collects in the corner of the eyeboth

    dirt that collects in the corner of the eye

رَمِصَتْ عَيْنُهُverb
  1. 1.
    his eye had dischargeboth

    His eye suffered from discharge or became encrusted with dried matter.

أَرْمَصُadjective
  1. 1.
    one whose eye is watery/dischargedboth

    one whose eye is watery/discharged

Parallel reading

رمص الله مصيبتك يرمصها رمصا، أي جبرها.
May God heal your misfortune, He heals it with healing, meaning He compensates for it.
ورمصت بينهم، أي أصلحت.
And I reconciled between them, meaning I made peace.
ورمصت الدجاجة، أي ذرقت.
And the hen laid eggs, meaning it produced offspring.
يقال قبح الله أما رمصت به! أي ولدته.
It is said, 'May God curse it, what you gave birth to!' meaning 'what you bore'.
والرمص بالتحريك: وسخ يجتمع في الموق فإن سال فهو غمص، وإن جمد فهو رمص.
And 'ar-ramas' (with vowelization) is dirt that gathers in the corner of the eye; if it flows it is 'ghamasa', and if it solidifies it is 'ramasa'.
وقد رمصت عينه بالكسر.
And his eye had discharge (with vowelization).
والرجل أرمص.
And the man is 'armas' (having eye discharge).