← Back to Al-Sihah
خرص
Root entry · 11 derived lemmasThis root primarily concerns estimation, guessing, and falsehood. It extends to meanings related to hunger, cold, and specific objects like rings, spearheads, and palm fronds.
Derived headwords
خَرَصَverb
- 1.he estimated the dates on the palm treesboth
he estimated the dates on the palm trees
- 2.its verb form is nasaraboth
its verb form is nasara
خَرْصnoun
- 1.he estimated the dates on the palm treesboth
he estimated the dates on the palm trees
- 2.its verb form is nasaraboth
its verb form is nasara
خِرْصnoun
- 1.he estimated the dates on the palm treesboth
he estimated the dates on the palm trees
- 2.its verb form is nasaraboth
its verb form is nasara
خُرْصnoun
- 1.he estimated the dates on the palm treesboth
he estimated the dates on the palm trees
- 2.its verb form is nasaraboth
its verb form is nasara
الخِرْصَانnoun
- 1.ringsclassical
Plural of 'khars', referring to rings of gold or silver.
خَرَّاصadjective
- 1.liarboth
One who is a liar.
تَخَرَّصَverb
- 1.he liedboth
he lied
خَرْصًاnoun
- 1.lyingboth
The act of lying or fabricating.
خَرِصٌadjective
- 1.he estimated the dates on the palm treesboth
he estimated the dates on the palm trees
- 2.its verb form is nasaraboth
its verb form is nasara
خِرِيصnoun
- 1.spearheadclassical
The metal part of a spear.
- 2.cold waterclassical
Water that is very cold.
مَخَارِصnoun
- 1.spearsclassical
Plural of 'kharees', referring to spears.
Parallel reading
الخَرْصُ: حَزْرُ مَا عَلَى النَّخْلِ مِنَ الرُّطَبِ تَمْرًا.
Al-khars: estimating what is on the palm trees of ripe dates as dates.
وَقَدْ خَرَصْتُ النَّخْلَ.
And I estimated the palm trees.
وَالاسْمُ الخِرْصُ بِالكَسْرِ.
And the noun is al-khirs with kasra.
يُقَالُ: كَمْ خَرْصُ أَرْضِكَ؟
It is said: How much is the estimation of your land?
وَالخَرَّاصُ: الكَذَّابُ.
And al-kharrāṣ: the liar.
وَقَدْ خَرَصَ يَخْرِصُ بِالضَّمِّ خَرْصًا، وَتَخَرَّصَ، أَيْ كَذَبَ.
And he lied, he lies with damma, a lying, and he fabricated, meaning he lied.
وَخَرَصَ الرَّجُلُ بِالكَسْرِ فَهُوَ خَرِصٌ، أَيْ جَائِعٌ مَقْرُورٌ.
And the man was hungry and cold with kasra, so he is khariṣ, meaning hungry and cold.
وَلَا يُقَالُ لِلْجُوعِ بِلَا بَرْدٍ خَرْصٌ.
And hunger without cold is not called khars.
وَيُقَالُ لِلْبَرْدِ بِلَا جُوعٍ خَصِرٌ.
And cold without hunger is called khaṣir.
وَالخَرْصُ وَالخِرْصُ: الحَلْقَةُ مِنَ الذَّهَبِ وَالفِضَّةِ ; وَالجَمْعُ لِخَرْصَانَ.
And al-khars and al-khirs: the ring of gold and silver; and the plural is li-kharṣāna.
عَلَيْهِنَّ لَعْسٌ مِنْ ظِبَاءِ تِبَالَةَ * مُذَبْذَبَةُ الخُرْصَانِ بَادٍ نُحُورُهَا *
Upon them are markings from the gazelles of Tibāla * with dangling rings, their necks exposed *
وَالخَرْصُ وَالخِرْصُ: مَا عَلَا الجُبَّةَ مِنَ السِّنَانِ، عَنْ ابْنِ السِّكِّيتِ.
And al-khars and al-khirs: what is above the jubbah from the spearhead, from Ibn al-Sikkit.
وَرُبَّمَا سَمَّى الرُّمْحَ بِذَلِكَ.
And sometimes the spear is named by that.
يَعَضُّ مِنْهَا الظِّلْفُ الدِّئِيَّا * عَضَّ الثِّقَافِ الخَرْصَ الخَطِيَّا *
The hoof bites from it the stubborn one * like the striking of the spearhead, the straight one *
وَالخَرْصُ وَالخِرْصُ: الجَرِيدُ مِنْ النَّخْلِ.
And al-khars and al-khirs: the palm fronds from the date palms.
تَرَى قَصْدَ المُرَانِ تَلْقَى كَأَنَّهَا * تَذْرَعُ خَرْصَانًا بِأَيْدِي الشَّوَاطِبِ *
You see the straightness of the reeds, as if they are * measuring palm fronds in the hands of the woodcutters *
وَالخَرْصُ أَيْضًا: عُوَيْدٌ مُحَدَّدُ الرَّأْسِ، يُغْرَزُ فِي عُقَدِ السِّقَاءِ.
And al-khars also: a small stick with a pointed head, which is inserted into the knots of the waterskin.
وَمِنْهُ قَوْلُهُمْ: مَا يَمْلِكُ فُلَانٌ خَرْصًا وَلَا خَرْصًا، أَيْ شَيْئًا.
And from it is their saying: So-and-so does not own a pin or a pin, meaning anything.
مَعَهُ سِقَاءٌ لَا يُفَرِّطُ حِمْلُهُ * صَفِنٌ وَأَخْرَاصٌ يَلْحَنُ وَمَسْأَبٌ *
He has a waterskin whose load is not excessive * firm and pointed pins that indicate and a place to draw water *
وَالخِرِيصُ: السِّنَانُ.
And al-khirīṣ: the spearhead.
وَتَشَاجَرَتْ أَبْطَالُنَا (1) * بِالمُشْرِفِيِّ وَبِالخِرِيصِ *
And our heroes clashed * with the Mushrifī sword and with the spearhead *
وَمَاءٌ خِرِيصٌ مِثْلُ خَصِرٍ، أَيْ بَارِدٌ.
And water that is khirīṣ, like khaṣir, meaning cold.
مُدَامَةٌ صِرْفٌ بِمَاءٍ خِرِيصٍ *
Pure wine with cold water *
وَالمَخَارِصُ: الأَسِنَّةُ.
And al-makhāriṣ: the spearheads.
يَنْوِي مُحَاوَلَةَ القِيَامِ وَقَدْ مَضَتْ * فِيهِ مَخَارِصُ كُلِّ لَدْنٍ لَهْذَمِ
He intends to attempt to stand, and the spearheads of every flexible, sharp one have passed through him.