← Back to Al-Sihah
بصص
Root entry · 8 derived lemmasThis root primarily relates to the concept of light, shining, and opening, particularly the opening of eyes. It also extends to physical movements associated with eagerness or supplication, like wagging a tail, and by extension, flattery.
Derived headwords
البَصِيصnoun
- 1.gleamboth
A bright, shining light or sparkle.
بَصَّverb
- 1.it shone, glitteredboth
it shone, glittered
البَصَاصَةnoun
- 1.eyeclassical
The organ of sight.
بَصَصَverb
- 1.to open eyesclassical
To open one's eyes, typically used for a young animal like a puppy.
بَصْبَصَverb
- 1.he wagged his tailboth
he wagged his tail
تَبَصْبَصَverb
- 1.to wag tailclassical
To move one's tail back and forth, similar to بَصْبَصَ.
- 2.to fawnclassical
To behave in an obsequious or flattering manner; to seek favor through excessive politeness or flattery.
التَّبَصْبُصnoun
- 1.fawningclassical
The act of behaving in an obsequious or flattering manner; seeking favor through excessive politeness.
خَمْس بَصْبَاصadjective
- 1.vigorousclassical
Describing a vigorous or energetic sexual act, without any weakness or slowness.
Parallel reading
البصيص: البريق.
Al-baṣīṣ: The gleam.
وقد بص الشئ يبص: لمع.
And the thing shone, it shines: it gleamed.
والبصاصة: العين.
And al-baṣāṣah: the eye.
ويقال بصص الجرو: فتح عينيه، مثل جصص
And it is said, the puppy opened its eyes: it opened its eyes, like juṣṣaṣa.
وبصبص الكلب وتبصبص: حرك ذنبه.
And the dog wagged its tail and wagged its tail: it moved its tail.
والتبصبص: التملق.
And al-tabasbuṣ: fawning.
خمس بصباص، أي جاد ليس فيه فتور.
A vigorous intercourse, meaning vigorous and not weak.