← Back to Al-Sihah
ميش
Root entry · 4 derived lemmasThe root 'ميش' primarily relates to the concept of mixing or blending various substances, such as wool and hair, or different types of milk. It also extends to meanings related to partial milking and the act of conveying or mixing information.
Derived headwords
الميشnoun
- 1.Mixing wool and hairclassical
The act of blending wool with hair.
- 2.Mixing milkclassical
The act of mixing sheep's milk with goat's milk.
- 3.Partial milkingclassical
Milking only half of the milk from a udder; if more than half is milked, it is not considered 'mays'.
ميشيverb
- 1.Mix (imperative)classical
An imperative verb form, used here in the context of mixing words or statements.
فاطرقي وميشي — So be gentle and mix (your words).
مَاشَnoun
- 1.Grainclassical
Refers to a type of grain. It is considered either an Arabic loanword or a neologism.
مَشَتْverb
- 1.Mixed (information)classical
The past tense verb form indicating the mixing or confusing of information or news.
ومشت الخبر، أي خلطت — And she mixed the news, meaning she confused it.
Parallel reading
الميش: خلط الصوف بالشعر.
Al-mays: mixing wool with hair.
عاذل قد أولعت بالترقيش * إلي سرا فاطرقي وميشي
O blamer, you have become fond of embellishment! Come to me secretly, so be gentle and mix (your words).
أي اخلطي ما شئت من القول.
Meaning: mix whatever you wish of speech.
والميش: خلط لبن الضأن بلبن الماعز.
And al-mays: mixing sheep's milk with goat's milk.
ومشت الخبر، أي خلطت.
And she mixed the news, meaning she confused it.
وقال الكسائي: أخبرت ببعض الخبر وكتمت بعضا.
And Al-Kisa'i said: I informed (you) of some of the news and concealed some of it.
والميش: حلب نصف ما في الضرع.
And al-mays: milking half of what is in the udder.
فإذا جاوز النصف فليس بميش.
And if it exceeds half, it is not considered 'mays'.
والماش حب.
And al-mash is grain.
وهو معرب أو مولد.
And it is either an Arabic loanword or a neologism.