← Back to Al-Sihah

محش

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of burning, scorching, or searing, often with fire. It extends to related ideas of being consumed by heat, intense emotion like anger, or even a severe drought that scorches the land. It also encompasses the physical act of scraping or chafing, and a specific social gathering.

Derived headwords

المَحْشnoun
  1. 1.
    the abundant placeboth

    the abundant place

  2. 2.
    what grass is cut withboth

    what grass is cut with

  3. 3.
    the container in which grass is placedboth

    the container in which grass is placed

مَحَشَverb
  1. 1.
    a woman whose child has dried up in her wombboth

    a woman whose child has dried up in her womb

وقد محشت جلده، أي أحرقته — And He scorched his skin, meaning He burned it.
أَمْحَشَverb
  1. 1.
    to scorchclassical

    To scorch something with fire.

  2. 2.
    to scorchclassical

    To scorch everything, referring to a severe drought.

أمحشته بالنار — He scorched it with fire.
أمحشه الحر، أي أحرقه — The heat scorched it, meaning it burned it.
هذه سنة قد أمحشت كل شئ، إذا كانت جدبة — This is a year that has scorched everything, meaning it was a drought year.
الامْتِحاشnoun
  1. 1.
    scorchingclassical

    The state of being scorched or burned.

  2. 2.
    burning with angerclassical

    To be consumed by anger.

الامتحاش: الاحتراق — Al-imtihash: the burning.
امتحش الخبز — The bread was scorched.
امتحش فلان غضبا — So-and-so was consumed by anger.
المُحاش (بالضم)noun
  1. 1.
    scorched thingclassical

    Something that has been scorched or burned, like bread or roasted meat.

خبز محاش، وشواء محاش — Scorched bread, and scorched roast meat.
المَحاش (بالفتح)noun
  1. 1.
    goodsclassical

    Goods, possessions, or furnishings.

المحاش بالفتح: المتاع، والاثاث — Al-mahāsh (with fatha): goods, furnishings.
المَحاش (بالكسر)noun
  1. 1.
    alliance by fireclassical

    A group of people from different tribes who gather around a fire and form an alliance.

جمع محاشك يا يزيد فإنني * أعددت يربوعا لكم وتميما — Gather your alliances, O Yazid, for I have prepared Yarbu' and Tamim for you.
مَحَشَverb
  1. 1.
    a woman whose child has dried up in her wombboth

    a woman whose child has dried up in her womb

محش الشئ: سحجه — To scrape a thing: to rub it.
مرت بى غرارة فمحشتنى، أي سحجتنى — A sack passed by me and scraped me, meaning it chafed me.
مَشَنَverb
  1. 1.
    to scrapeclassical

    To scrape or chafe something (variant pronunciation/form).

مرت بى غرارة فمشنتنى — A sack passed by me and scraped me.

Parallel reading

المحش: إحراق النار الجلد.
Al-mahsh: the burning of the skin by fire.
وقد محشت جلده، أي أحرقته.
And He scorched his skin, meaning He burned it.
أمحشته بالنار، عن ابن السكيت.
He scorched it with fire, according to Ibn al-Sikkit.
أمحشه الحر، أي أحرقه.
The heat scorched it, meaning it burned it.
هذه سنة قد أمحشت كل شئ، إذا كانت جدبة.
This is a year that has scorched everything, meaning it was a drought year.
والامتحاش: الاحتراق.
And al-imtihash: the burning.
يقال: امتحش الخبز.
It is said: the bread was scorched.
وامتحش فلان غضبا.
And so-and-so was consumed by anger.
والمحاش بالضم: المحترق.
And al-mahāsh (with damma): the scorched one.
يقال: خبز محاش، وشواء محاش.
It is said: scorched bread, and scorched roast meat.
والمحاش بالفتح: المتاع، والاثاث، حكاه أبو عبيد.
And al-mahāsh (with fatha): goods, furnishings, as narrated by Abu Ubaid.
والمحاش بالكسر: القوم يجتمعون من قبائل، فيتحالفون عند النار.
And al-mahāsh (with kasra): people who gather from tribes, and form an alliance around the fire.
جمع محاشك يا يزيد فإنني * أعددت يربوعا لكم وتميما
Gather your alliances, O Yazid, for I have prepared Yarbu' and Tamim for you.
ومحش الشئ: سحجه.
And to mahsh a thing: to scrape it.
يقولون مرت بى غرارة فمحشتنى، أي سحجتنى.
They say a sack passed by me and scraped me, meaning it chafed me.
أقول: مرت بى غرارة فمشنتنى.
I say: a sack passed by me and scraped me.