← Back to Al-Sihah

رقش

Root entry · 7 derived lemmas

The root رقش (raqasha) primarily relates to marking, decorating, and embellishing, often with spots or patterns. It extends to falsifying or embellishing speech, and also describes specific patterns found in animals or objects, and even a camel's throat-pouch.

Derived headwords

رَقَشَverb
  1. 1.
    he embellished and decorated his speechboth

    he embellished and decorated his speech

رَقْشnoun
  1. 1.
    he embellished and decorated his speechboth

    he embellished and decorated his speech

تَرْقيشnoun
  1. 1.
    embellishment, falsificationboth

    The act of embellishing or falsifying speech, making it appear more attractive or deceptive.

  2. 2.
    slander, calumnyclassical

    To engage in slander or calumny, spreading false or malicious talk.

رَقْشاءadjective
  1. 1.
    a variegated snake with black and white spotsboth

    a variegated snake with black and white spots

أَرْقَشُ الأُذُنَيْنadjective
  1. 1.
    having spotted earsclassical

    Describing an animal, particularly a lamb, that has spotted ears.

مُرَقِّشname
  1. 1.
    Al-Murqqish (poet)classical

    The name of a poet, known as Al-Murqqish, who was from the Banu Sadoos tribe. He was given this name due to a verse he composed.

المَرْقَشانname
  1. 1.
    The two Murqqishclassical

    A dual designation referring to two poets named Al-Murqqish, the elder and the younger.

Parallel reading

الرقش كالنقش.
Marking is like engraving.
والترقيش: النم والقت.
And 'tarqeesh' means slander and calumny.
ورقش كلامه: زوره وزخرفه.
And 'raqasha' his speech: he falsified and embellished it.
قال رؤبة: عاذل قد أولعت بالترقيش * إلي سرا فاطرقي وميشي *
Ru'bah said: 'O blamer, you have become fond of embellishing speech * Come to me secretly, so be quiet and walk.'
وحية رقشاء: فيها نقط سواد وبياض
And a 'raqshaa' snake: it has spots of black and white.
وجدي أرقش الأذنين، أي أذرأ.
And my lamb is 'arqaash al-udhunayn', meaning having broad ears.
والرقشاء: شقشقة البعير
And 'ar-raqshaa': the throat-pouch of a camel.
والمرقش الشاعر.
And Al-Murqqish is the poet.
وهما مرقشان: الاكبر والاصغر.
And they are the two Murqqish: the elder and the younger.
فأما الاكبر فهو من بنى سدوس.
As for the elder, he is from Banu Sadoos.
وسمى مرقشا لقوله:
And he was named Murqqish because of his saying: