← Back to Al-Sihah
برش
Root entry · 6 derived lemmasThis root primarily concerns the concept of spotting or dappling, particularly in the context of a horse's coat. It extends to metaphorical uses related to distinguishing individuals within a group or identifying someone.
Derived headwords
البَرْشnoun
- 1.dappling, spottingboth
Small spots that differ in color from the rest of the coat, especially on a horse.
- 2.a crowd, a multitudeclassical
A large gathering or group of people.
أَبْرَشadjective
- 1.dappled, spottedboth
Describing a horse that has dappled or spotted markings.
أَبْرَشَverb
- 1.to become dappledclassical
The horse became dappled or spotted.
ابْرِشاشاًnoun
- 1.dapplingclassical
The state or process of becoming dappled; the dappled condition.
البَرْشاءnoun
- 1.a crowd, a multitudeclassical
A large gathering or group of people.
الابرشname
- 1.Al-Abrashclassical
A nickname given to Judhaymah ibn Malik, derived from his dappled appearance.
Parallel reading
البرش في شعر الفرس: نكت صغار تخالف سائر لونه.
The dappling in a horse's coat: small spots that differ from the rest of its color.
والفرس أبرش.
And the horse is dappled.
وقد ابرش الفرس ابرشاشا.
And the horse became dappled with dappling.
وقولهم: دخلنا في البرشاء،
And their saying: 'We entered into the crowd/multitude',
أي في جماعة الناس.
meaning, into the group of people.
قال ابن السكيت: يقال: ما أدري أي البرشاء هو؟
Ibn al-Sikkit said: It is said: 'I do not know which crowd/multitude he is from?'
أي أي الناس هو؟
meaning, which person is he?
والابرش: لقب جذيمة بن مالك، وكان به برش فكنوا به عنه.
And Al-Abrash: is the nickname of Judhaymah ibn Malik, and he had dappling, so they nicknamed him by it.