← Back to Al-Sihah

وعس

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily relates to soft, sandy ground and a specific gait or mode of travel for camels, particularly at night. It also encompasses the concept of traveling or journeying, especially during the early part of the night.

Derived headwords

الوَعْسَاءnoun
  1. 1.
    soft sandy groundboth

    Refers to land that is soft and sandy in texture.

أَوْعَسَadjective
  1. 1.
    soft and sandyboth

    Describes a plain or open area that is soft and sandy.

المِيْعَاسadjective
  1. 1.
    soft and sandyboth

    Similar to 'أوعس', describing land that is soft and sandy.

  2. 2.
    untrodden landclassical

    According to Abu Amr, it refers to land that has not been trodden or walked upon.

المَوَاعَسَةnoun
  1. 1.
    camel gaitclassical

    A specific manner of walking for camels, characterized by extending their necks and lengthening their strides.

أَوْعَسْنَاverb
  1. 1.
    we traveled at nightclassical

    This verb form indicates that 'we' traveled during the early part of the night (adلاج).

Parallel reading

الوعساء: الأرض اللينة ذات الرمل.
Al-Wa'saa': The soft ground with sand.
والسهل أوعس
And the plain is soft and sandy.
والميعاس مثله.
And al-Miyaas is like it.
وقال أبو عمرو: الميعاس الأرض لم توطأ.
And Abu Amr said: Al-Miyaas is land not trodden.
والمواعسة: ضرب من سير الإبل، وهو أن تمد عنقها وتوسع خطواتها.
And al-Mawa'asah: a type of camel gait, which is extending its neck and widening its steps.
وأوعسنا، أي أدلجنا.
And we traveled at night, meaning we journeyed in the early part of the night.
ولا تكون المواعسة إلا بالليل.
And al-Mawa'asah only occurs at night.