← Back to Al-Sihah

مقس

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily relates to feelings of disgust, revulsion, or nausea, often in response to something unpleasant or foul. It can also describe a state of being nauseated or feeling sick.

Derived headwords

مَقِسَverb
  1. 1.
    felt disgustedboth

    To experience a feeling of disgust, revulsion, or nausea.

مَقِسَتْ نَفْسُهُverb
  1. 1.
    his soul felt disgustedclassical

    His soul or inner self experienced a strong feeling of disgust or revulsion.

مقست نفسه بالكسر — His soul felt disgusted (with a kasra)
تَمَقَّسَverb
  1. 1.
    felt nauseatedclassical

    To feel nauseated or sick to the stomach, often due to something foul or disgusting.

  2. 2.
    felt disgustedclassical

    To experience a feeling of disgust or revulsion.

فتمقست نفسه — and his soul felt nauseated
غَثَتْ نَفْسُهُverb
  1. 1.
    his soul felt nauseatedclassical

    His soul or inner self felt nauseated or sick.

فغثت نفسه — so his soul felt nauseated
تَمَقَّسُverb
  1. 1.
    is nauseatedclassical

    Present tense of تمقس, indicating the state of feeling nauseated or disgusted.

نفسي تمقس من سمانى الاقبر — my soul feels nauseated by the grave-dwelling samani

Parallel reading

مقست نفسه بالكسر
His soul felt disgusted (with a kasra).
وتمقست، أي غثت.
And he felt nauseated, meaning his soul felt sick.
صاد أعرابي هامة من القبور فأكلها
A Bedouin caught a large snake from the graves and ate it.
فقال: ما هذا؟
And he said: What is this?
فقيل: سمانى.
And it was said: It is a samani (a type of snake).
فغثت نفسه
So his soul felt nauseated.
فقال: نفسي تمقس من سمانى الاقبر
And he said: My soul feels nauseated by the grave-dwelling samani.