← Back to Al-Sihah
مقس
Root entry · 5 derived lemmasThis root primarily relates to feelings of disgust, revulsion, or nausea, often in response to something unpleasant or foul. It can also describe a state of being nauseated or feeling sick.
Derived headwords
مَقِسَverb
- 1.felt disgustedboth
To experience a feeling of disgust, revulsion, or nausea.
مَقِسَتْ نَفْسُهُverb
- 1.his soul felt disgustedclassical
His soul or inner self experienced a strong feeling of disgust or revulsion.
مقست نفسه بالكسر — His soul felt disgusted (with a kasra)
تَمَقَّسَverb
- 1.felt nauseatedclassical
To feel nauseated or sick to the stomach, often due to something foul or disgusting.
- 2.felt disgustedclassical
To experience a feeling of disgust or revulsion.
فتمقست نفسه — and his soul felt nauseated
غَثَتْ نَفْسُهُverb
- 1.his soul felt nauseatedclassical
His soul or inner self felt nauseated or sick.
فغثت نفسه — so his soul felt nauseated
تَمَقَّسُverb
- 1.is nauseatedclassical
Present tense of تمقس, indicating the state of feeling nauseated or disgusted.
نفسي تمقس من سمانى الاقبر — my soul feels nauseated by the grave-dwelling samani
Parallel reading
مقست نفسه بالكسر
His soul felt disgusted (with a kasra).
وتمقست، أي غثت.
And he felt nauseated, meaning his soul felt sick.
صاد أعرابي هامة من القبور فأكلها
A Bedouin caught a large snake from the graves and ate it.
فقال: ما هذا؟
And he said: What is this?
فقيل: سمانى.
And it was said: It is a samani (a type of snake).
فغثت نفسه
So his soul felt nauseated.
فقال: نفسي تمقس من سمانى الاقبر
And he said: My soul feels nauseated by the grave-dwelling samani.