← Back to Al-Sihah

ط س

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of death, particularly for animals, and also extends to meanings of dirt, filth, and uncleanness. It can describe a state of being dirty or a person characterized by such qualities.

Derived headwords

طَفَسَverb
  1. 1.
    to dieclassical

    This verb signifies the death of an animal, specifically a mule or donkey.

طَفْسnoun
  1. 1.
    dirtboth

    This noun refers to dirt, grime, or filth.

  2. 2.
    filthboth

    It can also denote a state of uncleanness or impurity.

طَفَسَverb
  1. 1.
    to become dirtyboth

    This verb, used with a kasra, describes something becoming dirty or soiled.

طَفْسnoun
  1. 1.
    dirtinessboth

    This masdar denotes the state or quality of being dirty.

طَفَاسَةnoun
  1. 1.
    dirtinessboth

    This noun signifies the state of being dirty or filthy.

طَفِسadjective
  1. 1.
    dirtyboth

    This adjective describes a person who is dirty or unkempt.

طِنْفِسَةnoun
  1. 1.
    rugboth

    This noun refers to a rug or carpet.

طَنَافِسnoun
  1. 1.
    rugsboth

    This is the plural of طِنْفِسَة, referring to rugs or carpets.

Parallel reading

طفس البرذون يطفس طفوسا، أي مات.
The mule died, it dies, a death, meaning it died.
والطفس، بالتحريك: الوسخ والدرن.
And al-tafs, with harakah, is dirt and grime.
وقد طفس الثوب بالكسر، طفسا وطفاسة.
And the garment became dirty, with kasra, dirtiness and filthiness.
ورجل طفس.
And a dirty man.
والطنفسة (1) : واحدة الطنافس.
And al-tinfasah is one of the rugs.