← Back to Al-Sihah
ط س
Root entry · 8 derived lemmasThis root primarily relates to the concept of death, particularly for animals, and also extends to meanings of dirt, filth, and uncleanness. It can describe a state of being dirty or a person characterized by such qualities.
Derived headwords
طَفَسَverb
- 1.to dieclassical
This verb signifies the death of an animal, specifically a mule or donkey.
طَفْسnoun
- 1.dirtboth
This noun refers to dirt, grime, or filth.
- 2.filthboth
It can also denote a state of uncleanness or impurity.
طَفَسَverb
- 1.to become dirtyboth
This verb, used with a kasra, describes something becoming dirty or soiled.
طَفْسnoun
- 1.dirtinessboth
This masdar denotes the state or quality of being dirty.
طَفَاسَةnoun
- 1.dirtinessboth
This noun signifies the state of being dirty or filthy.
طَفِسadjective
- 1.dirtyboth
This adjective describes a person who is dirty or unkempt.
طِنْفِسَةnoun
- 1.rugboth
This noun refers to a rug or carpet.
طَنَافِسnoun
- 1.rugsboth
This is the plural of طِنْفِسَة, referring to rugs or carpets.
Parallel reading
طفس البرذون يطفس طفوسا، أي مات.
The mule died, it dies, a death, meaning it died.
والطفس، بالتحريك: الوسخ والدرن.
And al-tafs, with harakah, is dirt and grime.
وقد طفس الثوب بالكسر، طفسا وطفاسة.
And the garment became dirty, with kasra, dirtiness and filthiness.
ورجل طفس.
And a dirty man.
والطنفسة (1) : واحدة الطنافس.
And al-tinfasah is one of the rugs.