← Back to Al-Sihah

تيس

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily concerns the male goat (he-goat) and its related terms. It extends to describe the male of other animals like gazelles and also encompasses terms for holding or possessing something, and potentially abstract qualities or conditions.

Derived headwords

التَّيْسnoun
  1. 1.
    he-goatboth

    The male of the goat species.

  2. 2.
    male gazelleclassical

    Used to refer to the male of gazelles, with the female being called 'anaz'.

تُيُوسnoun
  1. 1.
    Plural of 'tays'.both

    Plural of 'tays'.

أَتْيَاسnoun
  1. 1.
    he-goatsboth

    Another plural form for 'tays', referring to multiple male goats.

التِّيَاسnoun
  1. 1.
    one who holdsclassical

    The one who holds or grasps something.

أَعْنُزnoun
  1. 1.
    she-goatsboth

    The plural of 'anaz', referring to female goats.

المَتْيُوسَاءnoun
  1. 1.
    he-goatsclassical

    A collective noun referring to he-goats.

اسْتَتْيَسَverb
  1. 1.
    to become like a he-goatclassical

    To behave or become like a he-goat. It is used analogously to 'istanaqa al-jamal' (the camel became like a female camel).

تَيْسِيَّةnoun
  1. 1.
    In so-and-so there is 'taysiyyah'.both

    In so-and-so there is 'taysiyyah'.

تَيْسُوسِيَّةnoun
  1. 1.
    unknown qualityclassical

    An obscure term, possibly related to 'taysiyyah', but its exact meaning and correctness are uncertain.

كَيْفُوفِيَّةnoun
  1. 1.
    unknown qualityclassical

    An obscure term, mentioned alongside 'taysusiyyah', with uncertain meaning and correctness.

Parallel reading

التَّيْسُ مِنَ الْمَعْزِ
The he-goat is from the goats.
وَالْجَمْعُ تُيُوسٌ وَأَتْيَاسٌ
And the plural is 'tuyus' and 'atyas'.
مِنْ فَوْقِهِ أُنْسِرٌ سُودٌ وَأَغْرِبَةٌ * وَتَحْتَهُ أَعْنُزٌ كُلْفٌ وَأَتْيَاسٌ
Above him are black eagles and ravens, and beneath him are spotted she-goats and he-goats.
وَالِّتِّيَاسُ: الَّذِي يُمْسِكُهُ.
And 'al-tiyas': the one who holds it.
يُقَالُ لِلذَّكَرِ مِنَ الظِّبَاءِ أَيْضًا: تَيْسٌ
It is also said for the male of gazelles: 'tays'.
وَلِلْأُنْثَى: عَنَزٌ.
And for the female: 'anaz'.
وَالْمَتْيُوسَاءُ: التُّيُوسُ.
And 'al-matyusa': the he-goats.
وَيُقَالُ: اسْتَتْيَسَتِ الْعَنْزُ، كَمَا يُقَالُ: اسْتَنَاقَ الْجَمَلُ.
And it is said: 'The she-goat became like a he-goat', just as it is said: 'The camel became like a female camel'.
وَفِي فُلَانٍ تَيْسِيَّةٌ
And so-and-so has 'taysiyyah'.
وَنَاسٌ يَقُولُونَ: تَيْسُوسِيَّةٌ وَكَيْفُوفِيَّةٌ
And some people say: 'taysusiyyah' and 'kayfufiyyah'.
وَلَا أَدْرِي مَا صِحَّتُهُمَا.
And I do not know their correctness.