← Back to Al-Sihah

ءيس

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of despair, hopelessness, and losing hope in something or someone. It also extends to the idea of causing someone else to lose hope or become despondent.

Derived headwords

أَيِسَverb
  1. 1.
    from it, a variant of 'ya'isa' (he despaired)both

    from it, a variant of 'ya'isa' (he despaired)

آيَسَverb
  1. 1.
    from it, a variant of 'ya'isa' (he despaired)both

    from it, a variant of 'ya'isa' (he despaired)

يَئِسَverb
  1. 1.
    from the thing, from the category of 'fahima'both

    from the thing, from the category of 'fahima'

  2. 2.
    he despairs, with kasra in both, and it is irregularboth

    he despairs, with kasra in both, and it is irregular

  3. 3.
    also meaning 'knew' in the dialect of Nakha'both

    also meaning 'knew' in the dialect of Nakha'

أَيْأَسَverb
  1. 1.
    to cause to despairboth

    To make someone lose hope or become despondent. This is presented as a variant pronunciation/form of 'ayasa'.

يَأْسًاnoun
  1. 1.
    despairboth

    The state of having lost all hope; despondency. This is the verbal noun (masdar) for both 'ayisa' and 'ya'isa'.

آيِسٌadjective
  1. 1.
    from it, a variant of 'ya'isa' (he despaired)both

    from it, a variant of 'ya'isa' (he despaired)

تَأْيِيسٌnoun
  1. 1.
    causing despairboth

    The act of making someone lose hope or become despondent. This is the verbal noun (masdar) of 'ayasa' and 'ayyas'.

Parallel reading

أيست منه آيس يأسا
I despaired of him, a despairing person, with despair.
لغة في يئست منه أيأس يأسا
A variant pronunciation/form of 'ya'istu minhu, ay'asu, ya'san'.
ومصدرهما واحد
And their source (verbal noun) is one.
وآيسني منه فلان
And so-and-so made me despair of him.
مثل أيأسني
Like 'ayyasani'.
وكذلك التأييس
And likewise is the 'ta'yis' (causing despair).