← Back to Al-Sihah

وفز

Root entry · 3 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of haste, speed, and a state of being set out or prepared for a journey. It also encompasses a specific posture of sitting upright and alert.

Derived headwords

الوِفْزnoun
  1. 1.
    with a 'sukūn' on the 'fāʾ' and an open 'fāʾ': hasteboth

    with a 'sukūn' on the 'fāʾ' and an open 'fāʾ': haste

أَوْفَازnoun
  1. 1.
    the plural is 'awfāz'both

    the plural is 'awfāz'

  2. 2.
    meaning, on a journey we have set out forboth

    meaning, on a journey we have set out for

استوفزverb
  1. 1.
    he sat up straight in his sitting, not relaxedboth

    he sat up straight in his sitting, not relaxed

Parallel reading

الوفز والوفز: العجلة
Al-wifz and al-wafz: haste.
والجمع أوفاز
And the plural is awfaz.
يقال: نحن على أوفاز، أي على سفر قد أشخصنا
It is said: 'We are on awfaz,' meaning on a journey, having set out.
وأنا على أوفاز
And I am on a journey.
أسوق عيرا مائل الجهاز * صعبا ينزينى على أوفاز
I drive a camel with a leaning load, difficult, making me hasten on a journey.
ولا تقل: على وفاز
And do not say: 'ala wifaz'.
واستوفز في قعدته، إذا قعد قعودا منتصبا غير مطمئن
And he sat upright (istawfaza) in his sitting, if he sat in an erect posture, not settled.