← Back to Al-Sihah
حلز
Root entry · 6 derived lemmasThis root primarily relates to the concept of being short, stout, or compact. It extends to actions of preparing or girding oneself for a task, implying a compacting of effort or a firm stance.
Derived headwords
تَحَلَّزَverb
- 1.to gird oneselfboth
To prepare oneself for a task or undertaking, often implying a tightening of resolve or a compacting of effort.
تَهَلَّزَverb
- 1.to gird oneselfclassical
An alternative form to تَحَلَّزَ, meaning to prepare oneself for a task or undertaking.
الحَلْزَةnoun
- 1.shortnessclassical
A quality of being short or compact in stature.
- 2.stinginessclassical
A quality of being stingy or miserly.
حَلَزadjective
- 1.shortclassical
Describing a male as short or stout.
حَلَزَةadjective
- 1.shortclassical
Describing a female as short or stout.
- 2.stingyclassical
Describing a female as stingy or miserly.
الحارث بن حلزة اليشكرىname
- 1.Al-Harith ibn Hilliza al-Yashkuriboth
A famous pre-Islamic Arab poet, known for his ode.
Parallel reading
تحلز الرجل للأمر، إذا تشمر له.
A man girded himself for the matter, if he braced himself for it.
وكذلك تهلز.
And likewise, he تهلّز (girded himself).
يرفعن للحادي إذا تحلزا
They raise for the driver when they brace themselves
هاما إذا هزهزته تهزهزا
Heads if you shake them, they shake.
والحلزة بتشديد اللام: القصيرة،
And al-Halzah (with a shaddah on the lam): the short one,
ويقال: البخيلة.
And it is said: the stingy one.
قال أبو عمرو: ويقال رجل حلز وامرأة حلزة.
Abu Amr said: And it is said a man is Halaz and a woman is Halazah.
ومنه الحارث بن حلزة اليشكرى.
And from this is Al-Harith ibn Hilliza al-Yashkuri.