← Back to Al-Sihah

جرز

Root entry · 16 derived lemmas

The root جرز (j-r-z) primarily relates to dryness, barrenness, and cutting. It describes land devoid of vegetation due to lack of rain or its complete absence, as well as periods of drought. It also extends to concepts of cutting, severing, and a sharp, decisive action.

Derived headwords

جرزnoun
  1. 1.
    barren landboth

    Land that has no vegetation, as if its growth has been cut off or the rain has ceased.

  2. 2.
    drought yearclassical

    A year of severe drought and famine.

  3. 3.
    iron pillarclassical

    A pillar made of iron.

أرض جرز — barren land
الجرز: السنة المجدبة — The drought year: the year of famine.
جُرُزnoun
  1. 1.
    barren landboth

    Land that has no vegetation, as if its growth has been cut off or the rain has ceased.

جُرْزnoun
  1. 1.
    barren landboth

    Land that has no vegetation, as if its growth has been cut off or the rain has ceased.

جُرْزَةnoun
  1. 1.
    barren land (singular)both

    A single instance or area of barren land.

  2. 2.
    complete destructionclassical

    Used metaphorically to mean complete annihilation or eradication, especially in the context of intense hatred.

لن ترضى شانئة إلا بجرزة — A hater will not be pleased except with complete destruction (of those she hates).
أجرازnoun
  1. 1.
    barren landsboth

    Plural of جرز, referring to multiple areas of barren land.

أجرزverb
  1. 1.
    to become barrenboth

    To become dry and devoid of vegetation, like barren land.

أجرز القوم — The people experienced a drought/famine.
مجروزةadjective
  1. 1.
    eaten by animalsboth

    Land whose vegetation has been consumed by animals.

أرض مجروزة — land whose vegetation has been eaten
جرزnoun
  1. 1.
    harshnessclassical

    Roughness or harshness, often used to describe speech or a person's demeanor.

إنه لذ جرز — He is indeed harsh/rough.
جرزةnoun
  1. 1.
    iron pillar (plural)classical

    A group of three iron pillars.

ثلاثة جرزة — three iron pillars
جرزverb
  1. 1.
    to cutboth

    To sever, cut off, or cut through something.

جرزه يجرزه جرزا — he cut it, cutting it
جَرَّازadjective
  1. 1.
    cuttingboth

    A sword that is sharp and cuts effectively.

  2. 2.
    voracious eaterboth

    An animal, especially a female camel, that eats a lot and leaves nothing behind.

  3. 3.
    one who leaves nothingboth

    A person, male or female, who eats everything on their plate, leaving nothing.

سيف جراز — a cutting sword
ناقة جراز — a voracious female camel
جَرُوزadjective
  1. 1.
    voracious eaterboth

    One who eats without leaving anything on the table.

الجروز: الذي إذا أكل لم يترك على المائدة شيئا — The voracious eater: one who, when they eat, leaves nothing on the table.
ناقة جروز — a voracious female camel
جارزnoun
  1. 1.
    severe coughclassical

    A harsh, intense cough.

لها بالرغامى والخياشيم جارز — it has a severe cough in its throat and nostrils
جارزةadjective
  1. 1.
    barren and roughclassical

    Dry, coarse land surrounded by sand or ravines.

  2. 2.
    barren (woman)classical

    A woman who is infertile or unable to bear children.

أرض جارزة — barren and rough land
امرأة جارز — a barren woman
جوارزnoun
  1. 1.
    barren landsclassical

    Plural of جارزة, referring to dry, rough lands.

جِرَازnoun
  1. 1.
    women's clothingclassical

    A type of coarse garment worn by women, made of camel or goat hair, or a thick fur.

الجرز بالكسر: لباس من لباس النساء من الوبر — Al-jiraz (with kasra): a type of women's clothing made of wool.

Parallel reading

أرض جرز: لا نبات بها، كأن انقطع عنها، أو انقطع عنها المطر.
Barren land: no vegetation on it, as if its growth has been cut off, or the rain has ceased.
وفيها أربع لغات: جرز وجرز مثل عسر وعسر، وجرز وجرز مثل نهر ونهر.
And it has four pronunciations: jruz and jruz like 'usr and 'usr, and jrz and jrz like 'nhr and 'nhr.
وجمع الجرز جرزة، مثل حجر وحجرة.
And the plural of jruz (barren land) is jrzah, like the plural of ḥajar (stone) is ḥajrah.
وأرض مجروزة: أكل نباتها.
And land that is majruza: its vegetation has been eaten.
الجرز: السنة المجدبة.
The jruz: the year of famine.
قد جرفتهن السنون الاجراز
The barren years have swept them away
إنه لذ جرز أيضا بالتحريك، أي غلظ.
He is indeed harsh/rough, also with harakah, meaning coarse.
والجرز: عمود من حديد.
And the jruz: a pillar of iron.
وثلاثة جرزة، مثل جحر وجحرة.
And three jrzah, like jḥr (hole) and jḥrah.
جرزه يجرزه جرزا: قطعه.
He cut it, cutting it: he severed it.
وسيف جراز، بالضم، أي قطاع.
And a jraz sword, with damma, meaning a cutter.
وناقة جراز، أي أكول.
And a jraz female camel, meaning voracious.
والجروز: الذي إذا أكل لم يترك على المائدة شيئا.
And the juruz: one who, when they eat, leaves nothing on the table.
وكذلك المرأة.
And likewise the woman.
وقولهم: " لن ترضى شانئة إلا بجرزة " أي أنها من شدة بغضائها لا ترضى اللذين تبغضهم إلا بالاستئصال.
And their saying: 'A hater will not be pleased except with complete destruction,' meaning that due to the intensity of her hatred, she will not be pleased with those she hates except by their annihilation.
والجارز: الشديد من السعال.
And the jariz: the severe one of coughs.
يحشرجها طورا وطورا كأنها * لها بالرغامى والخياشيم جارز
It rattles it at times, and at times as if * it has a severe cough in its throat and nostrils
وأرض جارزة: يابسة غليظة يكتنفها رمل أوقاع، والجمع جوارز.
And a jarizah land: dry, coarse land surrounded by sand or ravines, and the plural is jawariz.
وامرأة جارز، أي عاقر.
And a jariz woman, meaning barren.
والجرز بالكسر: لباس من لباس النساء من الوبر، ويقال: هو الفرو الغليظ.
And al-jiraz (with kasra): a garment of women's clothing made of wool, and it is said: it is thick fur.