← Back to Al-Sihah

برز

Root entry · 11 derived lemmas

The root 'برز' primarily concerns the concept of emerging, appearing, or standing out. This includes physical emergence from a place, public appearance, and excelling or surpassing others. It also extends to concepts of openness, spaciousness, and making something manifest.

Derived headwords

بَرَزَverb
  1. 1.
    he went outboth

    he went out

  2. 2.
    he showed and clarified itboth

    he showed and clarified it

  3. 3.
    he excelled over his companionsboth

    he excelled over his companions

برز الرجل يبرز بروزا — The man emerged, he emerges, emergence.
أَبْرَزَverb
  1. 1.
    someone else brought it outboth

    someone else brought it out

وأبرزه غيره — And another made him emerge.
بُرُوزnoun
  1. 1.
    emergenceboth

    The act or process of emerging or coming out.

  2. 2.
    prominenceboth

    The state of being prominent, standing out, or excelling.

برز الرجل يبرز بروزا — The man emerged, he emerges, emergence.
بِرَازnoun
  1. 1.
    dueling in warboth

    dueling in war

  2. 2.
    euphemism for fecesboth

    euphemism for feces

  3. 3.
    the wide open spaceboth

    the wide open space

والبراز: المبارزة في الحرب — And al-biraz: the duel in war.
وهو الغائط. — which is feces.
مَبْرَزnoun
  1. 1.
    latrineboth

    latrine

والمبرز: المتوضأ — And al-mabraz: the place of ablution.
بَرَازnoun
  1. 1.
    dueling in warboth

    dueling in war

  2. 2.
    euphemism for fecesboth

    euphemism for feces

  3. 3.
    the wide open spaceboth

    the wide open space

والبراز بالفتح: الفضاء الواسع — And al-baraz (with fatha): the wide open space.
تَبَرَّزَverb
  1. 1.
    to go out to the openclassical

    To go out to an open space, often for a specific need like relieving oneself.

وتبرز الرجل، أي خرج إلى البراز للحاجة — And the man went out to the open, meaning he went out to the open space for a need.
بَرَّزَverb
  1. 1.
    he went outboth

    he went out

  2. 2.
    he showed and clarified itboth

    he showed and clarified it

  3. 3.
    he excelled over his companionsboth

    he excelled over his companions

وبرزت الشئ تبريزا، أي أظهرته وبينته — And I made the thing manifest, meaning I showed it and clarified it.
بَرِزadjective
  1. 1.
    he went outboth

    he went out

  2. 2.
    he showed and clarified itboth

    he showed and clarified it

  3. 3.
    he excelled over his companionsboth

    he excelled over his companions

وبرز الرجل أيضا: فاق على أصحابه — And the man also stood out: he surpassed his companions.
ورجل برز، أي عفيف — And a man is 'bariz', meaning chaste.
بَرِزَةadjective
  1. 1.
    prominent womanboth

    A woman of high standing, who appears in public and meets with people; characterized by intelligence and forthrightness.

وامرأة برزة، أي جليلة تبرز وتجلس للناس — And a woman is 'barizah', meaning distinguished, who appears and sits with people.
يوصفان بالجهارة والعقل — They are described with forthrightness and intellect.
مَبْرُوزadjective
  1. 1.
    publishedclassical

    Made public, revealed, or published; a term used for a written text.

وكتاب مبروز، أي منشور، على غير قياس — And a 'mabruz' book, meaning published, though not by standard analogy.
الناطق المبروز والمختوم — The speaking, published, and sealed.

Parallel reading

برز الرجل يبرز بروزا: خرج.
The man emerged, he emerges, emergence: he went out.
وأبرزه غيره.
And another made him emerge.
والبراز: المبارزة في الحرب.
And al-biraz: the duel in war.
وهو الغائط.
which is feces.
والمبرز: المتوضأ.
And al-mabraz: the place of ablution.
والبراز بالفتح: الفضاء الواسع.
And al-baraz (with fatha): the wide open space.
قال الفراء: هو الموضع الذى ليس به خمر من شجر ولا غيره
Al-Farra' said: it is the place that has no covering of trees or anything else.
وتبرز الرجل، أي خرج إلى البراز للحاجة.
And the man went out to the open, meaning he went out to the open space for a need.
وبرزت الشئ تبريزا، أي أظهرته وبينته.
And I made the thing manifest, meaning I showed it and clarified it.
وبرز الرجل أيضا: فاق على أصحابه.
And the man also stood out: he surpassed his companions.
وكذلك الفرس، إذا سبق.
And likewise a horse, if it outruns (others).
وامرأة برزة، أي جليلة تبرز وتجلس للناس.
And a woman is 'barizah', meaning distinguished, who appears and sits with people.
رجل برز وامرأة برزة، يوصفان بالجهارة والعقل.
A man is 'bariz' and a woman is 'barizah', they are described with forthrightness and intellect.
رجل برز، أي عفيف.
A man is 'bariz', meaning chaste.
خل الطريق لمن يبنى المنار به * وابرز ببرزة حيث اضطرك القدر *
Clear the path for him who builds the beacon upon it * And emerge in al-Barzah where fate has compelled you *
وكتاب مبروز، أي منشور، على غير قياس
And a 'mabruz' book, meaning published, though not by standard analogy
الناطق المبروز والمختوم
The speaking, published, and sealed.
كما لاح عنوان مبروزة * يلوح مع الكف عنوانها *
As a published title appeared * its title appearing with the palm *