← Back to Al-Sihah

يسر

Root entry · 27 derived lemmas

The root 'ysr' primarily denotes ease, abundance, and prosperity, contrasting with difficulty and scarcity. It extends to concepts of fortune, wealth, and even specific actions like gambling or moving to the left.

Derived headwords

يَسِرَverb
  1. 1.
    to be easyboth

    To be the opposite of difficult or hard. This is the fundamental meaning of the root.

  2. 2.
    to be prosperousclassical

    To experience abundance and wealth, particularly in relation to livestock.

يُسْرٌnoun
  1. 1.
    easeboth

    The state of being easy, the opposite of hardship or difficulty.

  2. 2.
    abundanceclassical

    Plentifulness, especially of milk and offspring from sheep.

  3. 3.
    left sideboth

    The direction to the left, as opposed to the right.

  4. 4.
    gamblingclassical

    A form of gambling practiced by Arabs using arrows (azlam).

يَسَّرَverb
  1. 1.
    to make easyboth

    To cause something to become easy or facilitated.

  2. 2.
    to facilitateboth

    To make a task or situation easier for someone.

  3. 3.
    to grant successboth

    To guide or enable someone towards an easier or better path.

يُسْرَىnoun
  1. 1.
    the leftboth

    The left side or direction, often used in contrast to the right.

  2. 2.
    easeboth

    A state of ease or prosperity.

مَيْسُورٌadjective
  1. 1.
    easyboth

    Facilitated, made easy, or readily available.

  2. 2.
    prosperousclassical

    Having abundant wealth or resources.

يَسَّرَتِ الغَنَمُverb phrase
  1. 1.
    sheep produced abundant milk and offspringclassical

    A specific idiom indicating that sheep have become highly productive.

مُيَسَّرٌadjective
  1. 1.
    easyboth

    Made easy, facilitated, or simple.

مَيْسَرَةٌnoun
  1. 1.
    easeboth

    A state of ease or comfort.

  2. 2.
    wealthboth

    Abundance of riches and prosperity.

  3. 3.
    left sideboth

    The left side, as opposed to the right.

مَيْسِرٌnoun
  1. 1.
    gamblingclassical

    The Arab game of chance played with arrows (azlam).

يَسَرَةٌnoun
  1. 1.
    He made it easy for himboth

    He made it easy for him

  2. 2.
    left sideboth

    left side

أَيْسَارٌnoun
  1. 1.
    palm linesclassical

    Plural of yasarah, referring to palm lines.

  2. 2.
    light limbsclassical

    Describing the light and agile limbs of an animal.

تَيْسُورٌnoun
  1. 1.
    agilityclassical

    The quality of having light and agile limbs, referring to a horse's gait.

  2. 2.
    fatnessclassical

    Can also refer to being plump or well-fed.

يَسَارٌnoun
  1. 1.
    left sideboth

    The opposite of the right side.

  2. 2.
    wealthboth

    Prosperity and abundance of riches.

أَيْسَرُadjective
  1. 1.
    he became richboth

    he became rich

يَسِيرٌadjective
  1. 1.
    easyboth

    easy

يَسِرٌadjective
  1. 1.
    ambidextrousclassical

    Able to use both hands equally well.

يُسَارٌnoun
  1. 1.
    a specific timeclassical

    A term indicating a future point in time, derived from 'maysarah'.

يَسِرَverb
  1. 1.
    to move leftclassical

    To proceed towards the left.

  2. 2.
    to take the leftclassical

    To choose the left path or direction.

يُسَاهِلُverb
  1. 1.
    to be lenientclassical

    To treat someone with leniency or ease.

يُيَسِّرُverb
  1. 1.
    to play with arrowsclassical

    To engage in the game of chance with arrows (azlam).

يَسَرٌnoun
  1. 1.
    gamblingclassical

    The game of chance played with arrows.

يُيَسِّرُverb
  1. 1.
    to divide meatclassical

    To cut up and distribute the meat of a slaughtered animal.

اتَّسَرُواverb
  1. 1.
    they divided itclassical

    They divided the meat of the animal among themselves.

يُؤْتَسِرُونَهَاverb
  1. 1.
    they divide itclassical

    They divide it (referring to meat), with a hamza.

مُؤْتَسِرُونَparticiple
  1. 1.
    dividingclassical

    Those who are dividing the meat.

يَسَارَةٌnoun
  1. 1.
    wealthboth

    Prosperity and abundance.

أَيْسَرُ الكَوَاعِبِname
  1. 1.
    Yasar of the young womenclassical

    The name of a slave who was castrated after exposing himself to his master's daughters.

Parallel reading

نقيض العسر.
The opposite of hardship.
وكذلك اليسر، مثل عسر وعسر.
And likewise is ease, like hardship and hardship.
واليسر أيضا: دخل (2) لنبى يربوع بالدهناء.
And 'al-yusr' also: a burrow of a jerboa in Al-Dahna.
أرق (3) العين خيال لم يقر * طاف والركب بصحراء يسر
My eyes are restless for a vision that did not settle * It passed by while the caravan was in the desert of Yusr.
والميسور: ضد المعسور.
And 'al-maysoor' is the opposite of 'al-ma'soor'.
وقد يسره الله لليسرى، أي وفقه لها.
And Allah made it easy for him towards the left (or ease), meaning He guided him to it.
ويقال أيضا يسرت الغنم، إذا كثر ألبانها ونسلها.
And it is also said 'yassarat al-ghanmu' (the sheep became productive), if their milk and offspring increased.
هما سيدانا يزعمان وإنما * يسوداننا إن يسرت غنماهما (1)
They claim to be our masters, but they only rule us if their sheep are productive.
وهو خلاف المجنب.
And it is the opposite of 'al-mujannab' (one who is kept away).
وقعد فلان يسرة، أي شأمة.
And so-and-so sat to the left, meaning to the left (as an ill omen).
واليسر: الفتل إلى أسفل، وهو أن تمد يمينك نحو جسدك.
And 'al-yusr' is twisting downwards, which is when you extend your right hand towards your body.
والطعن اليسر: حذاء وجهك.
And 'al-ta'n al-yusr' (the left thrust) is directly in front of your face.
وتيسر لفلان الخروج واستيسر له، بمعنى. أي تهيأ.
And it became easy for so-and-so to go out, and it was facilitated for him, meaning it became ready.
والأيسر: نقيض الأيمن.
And 'al-aysar' is the opposite of 'al-ayman' (the right).
والميسرة: خلاف الميمنة.
And 'al-maysarah' is the opposite of 'al-maymanah' (the right side).
والميسرة والميسرة: السعة والغنى.
And 'al-maysarah' and 'al-maysarah' mean abundance and wealth.
والميسر: قمار العرب بالأزلام.
And 'al-maysir' is the gambling of the Arabs with arrows.
واليسرة بالتحريك: أسرار الكف إذا كانت غير ملتزقة، وهى تستحب.
And 'al-yasarah' (with harakah) are the lines of the palm if they are not stuck together, and they are considered desirable.
واليسرة أيضا: سمة في الفخذين، عن أبى عمرو.
And 'al-yasarah' also: a mark on the thighs, according to Abu Amr.
ودابة حسن التيسور، أي حسن نقل القوائم، ويقال السمن.
And a beast of good 'taysur', meaning good movement of its limbs, and it is also said to mean fatness.
قد بلوناه على علاته * وعلى التيسور منه والضمر
We have tested it despite its conditions * and despite its agility and leanness.
واليسر والياسر بمعنى، والجمع أيسار.
And 'al-yusr' and 'al-yasir' have the same meaning, and the plural is 'aysar'.
وكأنهن ربابة وكأنه * يسر يفيض على القداح ويصدغ
As if they were a cloud, and as if it were * a stream of ease overflowing onto the arrows and the temples.
ورجل أعسر يسر، للذي يعمل بكلتا يديه جميعا.
And a man 'a'sar yusar', for one who works with both hands equally.
ويسّر القوم الجزور، أي اجتزروها واقتسموا أعضاءها.
And the people 'yassaro' the camel, meaning they slaughtered it and divided its parts.
أقول لهم بالشعب إذ ييسرونني * ألم تيئسوا أني ابن فارس زهدم
I say to them in the valley as they divide me: * Have you not despaired that I am the son of Faris Zahdam?
اتسروها يتسرونها اتسارا، على افتعلوا.
They divided it, they divide it 'ittisaran', on the pattern of 'ifta'alu'.
وناس يقولون يأتسرونها ائتسارا، بالهمز، وهم مؤتسرون، كما قالوا في اتعد.
And some people say 'yu'tasirunaha' 'i'tisaran', with hamza, and they are 'mu'tasirun', as they said for 'i'ta'ada'.
واليسار: خلاف اليمين، ولا تقل اليسار بالكسر.
And 'al-yasar' is the opposite of 'al-yameen' (the right), and do not say 'al-yasar' (with kasr).
واليسار واليسارة: الغنى، وقد أيسر الرجل، أي استغنى، يوسر، صارت الياء واوا لسكونها وضمة ما قبلها.
And 'al-yasar' and 'al-yasarah' mean wealth, and a man has become 'aysar', meaning he has become rich, 'yawsar', the ya becomes a waw due to its stillness and the vowel before it.
ليس تخفى يسارتي قدر يوم * ولقد تخف (1) شيمتي إعساري
My wealth is not hidden for more than a day * And indeed, my character lightens my hardship.
وأنظرني حتى يسار، وهو مبني على الكسر، لأنه معدول عن المصدر، وهو الميسرة.
And grant me respite until 'yusar', and it is built on kasr, because it is a diversion from the masdar, which is 'al-maysarah'.
فقلت امكثي حتى يسار لعلنا * نحج معا قالت أعاما وقابله
So I said, 'Stay until 'yusar', perhaps we will perform Hajj together.' She said, 'Years and encounters.'
وإنى لاخشى إن خطبت إليهم * عليك الذى لاقى يسار الكواعب
And indeed, I fear that if I propose to them * upon you will be what Yasar of the young women encountered.
وشئ يسير، أي هين.
And a thing 'yaseer', meaning easy.