← Back to Al-Sihah

هور

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of collapse, destruction, and falling. It also extends to meanings of accusation, recklessness, and the passage of time, particularly the latter parts of night or winter.

Derived headwords

هارَverb
  1. 1.
    the bank collapsedboth

    the bank collapsed

  2. 2.
    a collapsing bankboth

    a collapsing bank

يهورverb
  1. 1.
    to collapse, crumbleboth

    The present tense form of the verb 'to collapse', referring to a cliff or embankment falling.

هُوراًnoun
  1. 1.
    collapse, crumblingboth

    The verbal noun (masdar) for the collapsing or crumbling of a cliff or embankment.

هُؤُوراًnoun
  1. 1.
    collapse, crumblingboth

    An alternative verbal noun (masdar) for the collapsing or crumbling of a cliff or embankment.

هَائِرadjective
  1. 1.
    the active participle of haraboth

    the active participle of hara

جرف هارphrase
  1. 1.
    a collapsing cliffclassical

    A phrase used to describe a cliff that is falling or has fallen, where 'هار' is used in place of 'هائر'.

هُورَتَهُverb
  1. 1.
    to accuse him withboth

    To accuse someone of something, to attribute a fault or suspicion to them.

تَهَوَّرَverb
  1. 1.
    it collapsedboth

    it collapsed

اِنْهَارَverb
  1. 1.
    to collapse, fall downboth

    To collapse, to fall down, to be demolished. This is a common verb for the collapse of buildings or structures.

الهُورَةnoun
  1. 1.
    accusation, suspicionboth

    The act of accusing someone or the state of being suspected of something.

التَّهَوُّرnoun
  1. 1.
    falling into something with little talkboth

    falling into something with little talk

مُتَهَوِّرadjective
  1. 1.
    reckless, rashboth

    An active participle describing someone who is reckless or acts without much thought.

تَهَوُّر الليلphrase
  1. 1.
    the latter part of the nightboth

    The period when most of the night has passed and its darkness is broken.

تَهَوُّر الشتاءphrase
  1. 1.
    the latter part of winterboth

    The period when most of winter has passed and its coldness has diminished.

اِهْتَوَرَverb
  1. 1.
    to perish, be destroyedclassical

    To perish, to be destroyed, to be lost.

التَّيْهُورnoun
  1. 1.
    high ground, elevated placeclassical

    An elevated place or high ground, particularly referring to a prominent dune of sand.

Parallel reading

هار الجرف يهور هورا وهؤورا، فهو هائر.
The cliff collapsed, it collapses, a collapse and a crumbling, and it is collapsing.
ويقال أيضا: جرف هار، خفضوه في موضع الرفع وأرادوا هائر، وهو مقلوب من الثلاثي إلى الرباعي
And it is also said: a collapsing cliff, they lowered its case in the position of the nominative and intended 'ha'ir', and it is an inversion from the triliteral to the quadriliteral.
كما قلبوا شائك السلاح إلى شاكى السلاح.
Just as they inverted 'shā'ik al-silāḥ' to 'shākī al-silāḥ'.
وهورته فتهور.
And I accused him of it, so he fell into it (or collapsed).
وانهيار، أي انهدم.
And 'inhāra', meaning it collapsed.
وهرته بالشئ، أي اتهمته به.
And I accused him of something, meaning I suspected him of it.
والاسم الهورة.
And the noun is 'al-hawrah'.
والتهور: الوقوع في الشئ بقلة مبالاة.
And 'al-tahawwur': plunging into something with little care.
يقال: فلان متهور.
It is said: 'So-and-so is reckless'.
وتهور الليل، أي مضى أكثره وانكسر ظلامه.
And 'tahawwur al-layl', meaning most of it has passed and its darkness has broken.
وتهور الشتاء: ذهب أكثره وانكسر برده.
And 'tahawwur al-shitā': most of it has gone and its coldness has broken.
واحتور الشئ: هلك.
And 'ihtawara' the thing: it perished.
والتيهور من الرمل: المشرف.
And 'al-tayhūr' of sand: the elevated part.
كيف اهتديت ودونها الجزائر * وعقص من عالج تياهر -
How did you find your way, and between you and it are the islands * And a winding path from 'Ālij, high dunes -