← Back to Al-Sihah

وكر

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of a nest or dwelling, particularly for birds. It extends to meanings of entering a dwelling, a specific type of fast or vigorous running, and filling something up, like a waterskin or a stomach.

Derived headwords

وَكْرnoun
  1. 1.
    with fatḥa on the waw: its nest, wherever it is, in a mountain or treeboth

    with fatḥa on the waw: its nest, wherever it is, in a mountain or tree

وُكُورnoun
  1. 1.
    plural of 'wakr'both

    plural of 'wakr'

أَوْكَارnoun
  1. 1.
    plural of 'wakr'both

    plural of 'wakr'

وَكَرَverb
  1. 1.
    with fatḥa on the waw: its nest, wherever it is, in a mountain or treeboth

    with fatḥa on the waw: its nest, wherever it is, in a mountain or tree

وَكَرَverb
  1. 1.
    with fatḥa on the waw: its nest, wherever it is, in a mountain or treeboth

    with fatḥa on the waw: its nest, wherever it is, in a mountain or tree

وَكْرَىadjective
  1. 1.
    Shortclassical

    Said of a she-camel, meaning short in stature.

وَكَرَverb
  1. 1.
    with fatḥa on the waw: its nest, wherever it is, in a mountain or treeboth

    with fatḥa on the waw: its nest, wherever it is, in a mountain or tree

وَكَّرَverb
  1. 1.
    with fatḥa on the waw: its nest, wherever it is, in a mountain or treeboth

    with fatḥa on the waw: its nest, wherever it is, in a mountain or tree

تَوْكِيرnoun
  1. 1.
    Making a feastclassical

    The act of preparing and serving a feast, specifically a 'wukayrah', which is a meal prepared for builders during the construction of a house.

تَوَكَّرَverb
  1. 1.
    To drink heavilyclassical

    Said of drinking until one is satiated or even overwhelmed.

تَوَكَّرَverb
  1. 1.
    To become fullclassical

    Said of a bird's crop becoming full.

تَوَكَّرَverb
  1. 1.
    To fill one's stomachclassical

    Said of a person filling their stomach, often to excess.

أَوْكَرهُverb
  1. 1.
    To fill itclassical

    Said of filling a stomach or a waterskin.

Parallel reading

وكر الطائر: عشه.
The bird's 'wukr': its nest.
والجمع وكور وأوكار
And the plural is 'wukūr' and 'awkār'.
الوكر العش حيثما كان، في جبل أو شجر.
The 'wukr' is the nest wherever it may be, in a mountain or a tree.
وقد وكر الطائر يكر وكرا، أي دخل في وكره.
And the bird has entered its nest, 'wakara yakiru wukran', meaning it entered its nest.
ووكرت الناقة تكرا وكرا، إذا عدت الوكرى، وهي عدو فيه نزو، وكذك الفرس.
And the she-camel ran vigorously, 'wakarat takiru wakran', meaning she ran the 'wukrā', which is a run with bounding, and likewise the horse.
وناقة وكرى أيضا، أي قصيرة.
And a she-camel is also 'wukrā', meaning short.
ووكرت السقاء وكرا: ملأته، وكذلك وكرته توكيرا.
And he filled the waterskin, 'wakara wukran': he filled it, and likewise he filled it intensely, 'wakkartuhu tawkīran'.
نج المزاد مفرطا توكيرا
The waterskin was filled excessively with 'tawkīran'.
وكذلك وكر فلان بطنه وأوكره.
And likewise, so-and-so filled his stomach and made it full.
والتوكير: اتخاذ الوكيرة، وهى طعام البناء.
And 'tawkīr': making the 'wukayrah', which is food for the builders.
شرب حتى توكر، وحتى تضلع.
He drank until he was overwhelmed with drink, 'tawakkara', and until he was bloated.
وتوكر الطائر: امتلات حوصلته.
And the bird became full, 'tawakkara', meaning its crop became full.