← Back to Al-Sihah
وعر
Root entry · 8 derived lemmasThis root primarily describes rugged, difficult, or impassable terrain. It extends to concepts of scarcity, difficulty in obtaining something, and the act of making something scarce or difficult.
Derived headwords
وَعْرadjective
- 1.a rugged mountain (with sukoon)both
a rugged mountain (with sukoon)
- 2.the man became rugged (with damma)both
the man became rugged (with damma)
- 3.made it rugged (transitive)both
made it rugged (transitive)
وَعْرnoun
- 1.a rugged mountain (with sukoon)both
a rugged mountain (with sukoon)
- 2.the man became rugged (with damma)both
the man became rugged (with damma)
- 3.made it rugged (transitive)both
made it rugged (transitive)
وَعَرَةnoun
- 1.ruggedness, difficultyboth
The quality or state of being rugged or difficult, often referring to terrain.
تَوَعَّرَverb
- 1.meaning, he became ruggedboth
meaning, he became rugged
اِسْتَوْعَرَverb
- 1.found it ruggedboth
found it rugged
تَوْعِيرnoun
- 1.making difficult/ruggedclassical
The act of rendering something difficult, rugged, or impassable.
وَعِرadjective
- 1.a rugged mountain (with sukoon)both
a rugged mountain (with sukoon)
- 2.the man became rugged (with damma)both
the man became rugged (with damma)
- 3.made it rugged (transitive)both
made it rugged (transitive)
أَوْعَرَverb
- 1.to make scarce/littleclassical
To reduce the quantity of something, making it scarce or meager.
Parallel reading
جبل وعر بالتسكين
A rugged mountain (with sukun on the 'ayn).
ومطلب وعر
And a difficult place to reach.
ولا تقل وعر
And do not say 'wa'ar' (with fath on the 'ayn).
وقد وعر بالضم وعورة
And it became rugged with the pronunciation 'wa'ara' (with damma on the 'ayn), and it had ruggedness.
وكذلك توعر
And likewise, it became rugged.
أي صار وعرا
Meaning it became rugged.
ووعرته أنا توعيرا
And I made it rugged.
وقد استوعرت الشئ: وجدته وعرا
And you found the thing difficult: you found it rugged.
وفلان وعر المعروف، أي قليله
And so-and-so is stingy with kindness, meaning he gives little of it.
وأوعره: قلله
And He made it scarce: He reduced its quantity.
يقال: قليل وعر، ووتح
It is said: a little scarce, and 'watah'.
ووعر إتباع له
And 'wa'ar' is an echo word following it.