← Back to Al-Sihah
نغر
Root entry · 10 derived lemmasThis root primarily relates to the concept of a small bird, often with a red beak, and extends to meanings of anger, boiling over, and grumbling.
Derived headwords
النَّغْرَةnoun
- 1.a birdboth
The singular form of 'nighr', referring to a bird similar to sparrows but with red beaks.
نَغْرnoun
- 1.birdsboth
The plural form of 'nighr', referring to the birds.
نُغَيِّرnoun
- 1.he is the one whose inside boils with rageboth
he is the one whose inside boils with rage
نَغْرَانnoun
- 1.birdsclassical
A plural form of 'nighr', analogous to the plural of 'sard' (صرد).
نَغَرَverb
- 1.to be angryclassical
To be enraged or boiling with anger from within.
نَغِرَverb
- 1.to be angryclassical
To be enraged or boiling with anger from within.
تَنَغَّرَverb
- 1.to grumbleclassical
To grumble or complain against someone.
تَنَغُّرnoun
- 1.grumblingclassical
The act of grumbling or complaining.
أَنْغَرَتْverb
- 1.to give birthclassical
A dialectal variant of 'amgharat', referring to a ewe giving birth.
مُنْغَارadjective
- 1.giving birthclassical
An adjective describing a ewe that is giving birth, similar to 'mumghar'.
Parallel reading
واحدة النغر، وهى طير كالعصافير حمر المناقير.
The singular of 'nighr', which is a bird like sparrows with red beaks.
علق حوضي نغر مكب * إذا غفلت غفلة يعب * وحمرات شربهن غب
A bird clung to my basin, falling over, * if I was heedless, it would drink greedily, * and red ones whose drinking is intermittent.
يا أبا عمير، ما فعل النغير.
O Abu Umayr, what did the little bird do?
والجمع نغران مثل صرد وصردان.
And the plural is 'naghran' like 'sard' and 'sardān'.
ونغر الرجل بالكسر، أي اغتاظ.
And a man 'naghr' (with kasra), meaning he became enraged.
هو الذي يغلي جوفه من الغيظ.
It is he whose insides boil with rage.
فقالت: ردوني إلى أهلي غيرى نغرة.
So she said: Send me back to my family, I am other than angry (i.e., I am enraged).
ونغرت القدر أيضا: غلبت.
And the pot 'naghrat' also: it boiled over.
يقال ظل فلان يتنغر على فلان، أي يتذمر عليه.
It is said, so-and-so kept 'yatanagharu' against so-and-so, meaning he grumbled against him.
وأنغرت الشاة: لغة في أمغرت.
And the ewe 'angharat': a dialectal variant of 'amgharat'.
وشاة منغار مثل ممغار.
And a ewe 'munghār' like 'mumghār'.