← Back to Al-Sihah

مجر

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of abundance, large quantities, and significant growth, often applied to armies, livestock, and even abstract notions like wealth or sustenance. It also touches upon states of weakness or hardship, and a specific type of sale.

Derived headwords

المَجَرnoun
  1. 1.
    large armyclassical

    A large and numerous army.

  2. 2.
    sale of unborn offspringclassical

    The sale of something based on what is in the belly of a female animal, like a pregnant camel.

  3. 3.
    intellectclassical

    Intellect or reason.

أمْجَرَverb
  1. 1.
    to sell unborn offspringclassical

    To sell something based on what is in the belly of a female animal.

أمْجَرَ في البيع إمجارا — To sell in a sale of unborn offspring.
إمْجَارnoun
  1. 1.
    sale of unborn offspringclassical

    The act of selling something based on what is in the belly of a female animal.

مَالُهُ مَجَرٌother
  1. 1.
    he has no intellectclassical

    A phrase indicating someone lacks intellect or reason.

المَجَرُnoun
  1. 1.
    pregnant animalclassical

    A female animal whose pregnancy has become large and prominent.

  2. 2.
    weaknessclassical

    Extreme weakness or emaciation, especially in livestock.

أمْجَرَverb
  1. 1.
    to be pregnant (large)classical

    Said of a female animal when what is in its belly has become large, and it is emaciated and unable to stand.

مُمْجِرadjective
  1. 1.
    pregnant (large)classical

    A female animal whose pregnancy has become large and prominent.

شَاةٌ مَجَرَةٌadjective
  1. 1.
    pregnant (large)classical

    A sheep whose pregnancy has become large.

المَجَرnoun
  1. 1.
    thirstclassical

    A dialectal variant of 'al-najr', meaning thirst.

مَجَرَّتَيْهَاnoun
  1. 1.
    periods of hardshipclassical

    Referring to severe periods of emaciation or hardship in time.

Parallel reading

المجر بالتسكين: الجيش الكثير.
Al-majar (with sukun): a large army.
والمجر أيضا: أن يباع الشئ بما في بطن هذه الناقة.
And al-majar also: is when a thing is sold for what is in the belly of this she-camel.
وفي الحديث أنه نهى عن المجر.
And in the hadith, it is mentioned that he prohibited al-majar.
يقال منه: أمجرت في البيع إمجارا.
It is said from it: 'Amjarta fi al-bay'i imjaran' (You sold in a sale of unborn offspring).
ويقال أيضا: ماله مجر، أي عقل.
And it is also said: 'Malahu majar', meaning intellect.
والمجر بالتحريك: الاسم من قولك: أمجرت الشاة فهي ممجر، وهو أن يعظم ما في بطنها من الحمل وتكون مهزولة لا تقدر على النهوض.
And al-majar (with harakah): is the noun from your saying, 'Amjart al-shāh fa-hiya mumjir', which is when what is in its belly from the حمل (fetus) becomes large, and it is emaciated and unable to stand.
ويقال أيضا: شاة مجرة بالتسكين، عن يعقوب.
And it is also said: 'Shāh majarah' (with sukun), according to Ya'qub.
قال الاصمعي: ومنه قيل للجيش العظيم: مجر، لثقله وضخمه.
Al-Asma'i said: And from this, the great army is called 'majar', due to its weight and bulk.
وسئل ابن لسان الحمرة عن الضأن فقال: " مال صدق، قرية لا حمى بها إذا أفلتت من مجرتيها "، يعني من المجر في الدهر الشديد وهو الهزال، ومن النشر، وهو أن تنتشر بالليل فتأتي عليها السباع.
And Ibn Lisan al-Humrah was asked about sheep, and he said: 'Honest wealth, a village with no protected pasture if it escapes from its two majaratin', meaning from al-majar in severe times, which is emaciation, and from al-nashr, which is when they spread out at night and predators come upon them.
فسماهما مجرتين، كما يقال: القمران والعمران.
So he called them two majaratin, just as it is said: al-Qamaran and al-'Umran.
والمجر أيضا بالتحريك: لغة في النجر، وهو العطش.
And al-majar also (with harakah): is a dialectal form of al-najr, which is thirst.
قال ابن السكيت: لانهم يبدلون الميم من النون، مثل نخجت الدلو ومخجت.
Ibn al-Sikkit said: Because they substitute the mim for the nun, like 'nakhajat al-dalw' and 'makhajat'.