← Back to Al-Sihah

كرر

Root entry · 15 derived lemmas

The root كرر (k-r-r) primarily relates to repetition, returning, and cyclical movement. It extends to concepts of binding, gathering, and even specific sounds or actions associated with these ideas, such as the sound of choking or the act of pushing and repelling.

Derived headwords

الْكَرّnoun
  1. 1.
    with fatha: the rope used to climb a date palmboth

    with fatha: the rope used to climb a date palm

  2. 2.
    with damma, singular of 'kirār' (sacks) of foodboth

    with damma, singular of 'kirār' (sacks) of food

  3. 3.
    the returnboth

    the return

الْكَرّارnoun
  1. 1.
    Watering holesclassical

    A term for watering holes or small pools of water, with the singular being كر وكر.

  2. 2.
    Charm beadclassical

    A type of bead used by Bedouin women in charms, often invoked by sorceresses.

الْكُرَةnoun
  1. 1.
    the time, the turnboth

    the time, the turn

  2. 2.
    hardship, difficultyboth

    hardship, difficulty

الْكُرَة (بالضم)noun
  1. 1.
    Rotten dungclassical

    The foul-smelling dung used to polish armor. It is described as being used on armor to make it clean and shiny.

مُكِرّadjective
  1. 1.
    with kasra: a horse fit for charging and carryingboth

    with kasra: a horse fit for charging and carrying

  2. 2.
    cunning and deceptionboth

    cunning and deception

  3. 3.
    he plotted against himboth

    he plotted against him

الْكُرّnoun
  1. 1.
    with fatha: the rope used to climb a date palmboth

    with fatha: the rope used to climb a date palm

  2. 2.
    with damma, singular of 'kirār' (sacks) of foodboth

    with damma, singular of 'kirār' (sacks) of food

  3. 3.
    the returnboth

    the return

عَمْرو بْنُ كَرْكَرَةname
  1. 1.
    Linguist's nameclassical

    The name of a prominent linguist and scholar.

كَرِهَverb
  1. 1.
    To returnboth

    To come back or go back. This verb can be transitive or intransitive.

يَكِرّverb
  1. 1.
    To make soundclassical

    To make a sound like that of a strangled person.

الْكَرِيرnoun
  1. 1.
    Strangled soundclassical

    A sound resembling that of a person who is being strangled.

  2. 2.
    Death rattleclassical

    The gurgling sound made in the throat of a dying person.

كَرَّرَverb
  1. 1.
    he repeated the thing, repetition (verbal noun) and repetition (verbal noun) alsoboth

    he repeated the thing, repetition (verbal noun) and repetition (verbal noun) also

تَكْرِيرnoun
  1. 1.
    Repetitionboth

    The act of repeating something.

تَكْرارnoun
  1. 1.
    with fatha on the ta', and it is a verbal nounboth

    with fatha on the ta', and it is a verbal noun

  2. 2.
    and with kasra, and it is a nounboth

    and with kasra, and it is a noun

تَكَرَّرَverb
  1. 1.
    To hesitateclassical

    To waver or be indecisive in one's affairs.

  2. 2.
    To recurboth

    To happen again; to repeat.

تَكْرَكُرverb
  1. 1.
    To call (hen)classical

    To call out to a hen, as if clucking.

  2. 2.
    To push awayclassical

    To repel or push someone or something away.

Parallel reading

الْكَرّ بالفتح: الحبل يصعد به على النخلة.
Al-karr (with fatha) is the rope by which one ascends a palm tree.
والكر أيضا: واحد الأكرار، وهي التي تضم بها الظلفتان وتدخل فيهما.
And al-karr is also the singular of akraar, which are what bind the two halves of a hoof and enter into them.
والكر أيضا: حبل الشراع، وجمعه كرور.
And al-karr is also the rope of the sail, and its plural is kurur.
جذب الصراريين بالكرور
He pulled the camel drivers with the sail ropes.
الْكَرّار: الاحساء، واحدها كر وكر.
Al-karrar: the watering holes, the singular of which is kar and karr.
بها قلب عادية وكرار
In it is the heart of a strong camel and watering holes.
والكرة: المرة، والجمع الكرات
And al-kurah is the instance, and the plural is al-kurraat.
والكرتان: القرتان، وهما الغداة والعشي
And al-kartan: the two periods, which are the morning and the evening.
والكرة بالضم: البعر العفن تجلى به الدروع.
And al-kurrah (with damma) is the rotten dung with which armor is polished.
علين بكديون وأبطن كرة
They were covered with kadiyun and their bellies with dung.
والكر: واحد أكرار الطعام.
And al-karr is the singular of akraar of food.
وفرس مكر: يصلح للكر والحملة.
And a makkir horse: it is suitable for charging and حملة (attack).
والمكر بالفتح: موضع الحرب.
And al-makkir (with fatha) is the place of war.
وكرار، مثل قطام: خرزة تؤخذ بها نساء الأعراب، تقول الساحرة: " يا كرار كريه "
And kirar, like qattam: a bead by which Bedouin women are charmed, the sorceress says: 'O Kirar, may you charm!'
والكر كرة: رحى زور البعير، وهي إحدى الثفنات الخمس.
And al-karr kurrah: the pad of a camel's hump, which is one of the five pads.
والكر كرة أيضا: الجماعة من الناس.
And al-karr kurrah is also: a group of people.
والكر: الرجوع.
And al-karr: the return.
يقال: كره، وكر بنفسه، يتعدى ولا يتعدى.
It is said: karaha, and wakarra bi-nafsihi, it is transitive and intransitive.
والكرير: صوت كصوت المخنوق.
And al-karir: a sound like the sound of a strangled person.
يكر كرير البكر شد خناقه
He makes a sound like the strangulation of a virgin whose throat is tightened.
والكرير: الحشرجة عند الموت.
And al-karir: the death rattle.
وكررت الشئ تكريرا وتكرارا.
And I repeated the thing takriran and takraran.
وتكر كر الرجل في أمره، أي تردد.
And the man repeated (takarraka) in his affair, meaning he hesitated.
والكر كرة في الضحك مثل القرقرة.
And al-karr kurrah in laughter is like qarqarah (gurgling).
والكر كرة: تصريف الريح السحاب، إذا جمعته بعد تفرق.
And al-karr kurrah: the wind's directing of clouds, when it gathers them after they have dispersed.
باتت تكر كره الجنوب
It spent the night repeating the direction of the south wind.
وكركرت بالدجاجة: صحت بها.
And I said 'kurkur' to the hen: I called out to it.
وكركرته عني، أي دفعته ورددته.
And I repelled him from me, meaning I pushed him away and turned him back.