← Back to Al-Sihah

قفر

Root entry · 14 derived lemmas

The root قفر primarily relates to emptiness, desolation, and lack of sustenance. It describes barren lands, lack of food or provisions, and by extension, a state of being lean or empty-handed. It can also refer to following or tracking something.

Derived headwords

القَفْرnoun
  1. 1.
    a desert with no plants or waterboth

    a desert with no plants or water

قُفَارnoun
  1. 1.
    plural of قفر (desert)both

    plural of قفر (desert)

قَفْرَةnoun
  1. 1.
    barren, desolate (land)both

    barren, desolate (land)

قُفَارnoun
  1. 1.
    plural of قفر (desert)both

    plural of قفر (desert)

قَفَرَverb
  1. 1.
    barren, desolate (land)both

    barren, desolate (land)

قَفِرَتْverb
  1. 1.
    to be leanclassical

    Past tense of قَفَرَ, indicating a woman became thin.

قَفِرَةadjective
  1. 1.
    barren, desolate (land)both

    barren, desolate (land)

أَقْفَرَverb
  1. 1.
    to become desolateboth

    To become empty or desolate, referring to a place.

  2. 2.
    to lack provisionsboth

    To have no accompanying food or relish, or to lack sustenance.

  3. 3.
    to become poorclassical

    To become without means or provisions.

اقْتَفَرَverb
  1. 1.
    to follow tracksclassical

    To follow the tracks or traces of someone or something.

تَقَفَّرَverb
  1. 1.
    to follow tracksclassical

    To follow the tracks or traces of someone or something.

قَفَوْتُverb
  1. 1.
    I slandered the man with clear immoralityboth

    I slandered the man with clear immorality

أَقْفِرُverb
  1. 1.
    to follow tracksclassical

    Present tense of قَفَا, meaning to follow tracks.

القُفُورnoun
  1. 1.
    palm spatheclassical

    The sheath that encloses the date palm's spathe (flower cluster).

  2. 2.
    plantclassical

    A type of plant mentioned in poetry.

مَقْفَارadjective
  1. 1.
    barren, desolate (land)both

    barren, desolate (land)

Parallel reading

القفر: مفازة لا ماء فيها ولا نبات
Al-qafru: a desolate place with no water and no vegetation.
والجمع قفار
And its plural is quffar.
يقال: أرض قفر، وقفرة أيضا، ومقفار
It is said: arid land, and also qafrah, and maqfar.
ونزلنا ببني فلان فبتنا القفر، أي لم يقرونا
And we stayed with the sons of so-and-so, and we spent the night in desolation, meaning they did not host us.
وقفرت المرأة بالكسر تقفر قفرا فهي قفرة، أي قليلة اللحم
And a woman became qafirat (with kasr) taqfuru qafaran, so she is qafirah, meaning thin (lacking flesh).
والقفار بالفتح: الخبز بلا أدم
And al-qiffaru (with fath): bread without relish.
يقال: أكل خبزه قفارا
It is said: he ate his bread as qiffaran.
وقفرت أثره أقفره بالضم، أي قفوته
And I qaffartu his track, aqfuruhu (with damma), meaning I followed it.
واقتفرت مثله
And I اقتفرت (followed) similarly.
ولا يزال ms0585 أمام القوم يقتفر
And he always follows ahead of the people.
وكذلك تقفرت
And likewise I تقفرت (followed).
وأقفرت الدار: خلت
And the house became aqfarat: it became empty.
وأقفر الرجل: صار إلى القفر
And the man aqfara: he became desolate (went to the desert).
وأقفر فلان، إذا لم يبق عنده أدم
And so-and-so aqfara, if he had no relish left with him.
ما أقفر بيت فيه خل
How empty is a house in which there is vinegar.
والقفور، مثل التنور: كافور النخل، وهو وعاء الطلع
And al-qufuru, like al-tannuru: the spathe of the palm tree, which is the sheath of the spathe.
والقفور الذى في شعر ابن أحمر: نبت
And al-qufuru which is in the poetry of Ibn Ahmar: a plant.