← Back to Al-Sihah

قعر

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of depth, particularly the bottom or lowest part of something like a well or container. It extends to actions related to reaching or creating depth, and metaphorically to affectation or pretentiousness in speech.

Derived headwords

قَعْرnoun
  1. 1.
    depthboth

    The deepest part or bottom of something, such as a well, a container, or a valley.

قَعْرَانadjective
  1. 1.
    concaveclassical

    Describing something that is hollowed out or has a concave shape, like a bowl or a hollowed object.

قَعِيرَةnoun
  1. 1.
    hollowed vesselclassical

    A vessel or container that is hollowed out, implying a deep or concave form.

قَعَرَverb
  1. 1.
    to uprootclassical

    To pull out or extract a tree or plant from its roots.

  2. 2.
    to reach the bottomclassical

    To descend to the very bottom of something, like a well or a container.

انْقَعَرَverb
  1. 1.
    to be uprootedclassical

    To be pulled out or extracted from the roots, used for plants or trees.

أَقْعَرَverb
  1. 1.
    to make a bottomclassical

    To create or establish a bottom for something, such as digging a well to its lowest point.

تَقْعِيرnoun
  1. 1.
    deepeningboth

    The act of making something deeper, especially referring to wells or containers.

  2. 2.
    affectation in speechclassical

    Speaking in an affected, pretentious, or bombastic manner, characterized by unnatural depth or emphasis.

تَقَعُّرnoun
  1. 1.
    deepeningboth

    The act of becoming deeper or reaching a greater depth.

Parallel reading

قعر البئر وغيزها: عمقها.
The bottom of a well and the like: its depth.
وقدح قعران، أي مقعر.
And a concave cup, meaning hollowed.
وقصعة قعيرة.
And a hollowed-out bowl.
وقعرت الشجرة قعرا: قلعتها من أصلها، فانقعرت.
And I uprooted the tree with a root-pulling, so it was uprooted.
الكسائي: قعرت البئر، أي نزلت حتى انتهيت إلى قعرها، وكذلك الإناء إذا شربت ما فيه حتى انتهيت إلى قعره.
Al-Kisa'i said: I reached the bottom of the well, meaning I descended until I reached its bottom, and likewise a container if you drink what is in it until you reach its bottom.
قال: وأقعرت البئر: جعلت لها قعرا.
He said: And I made the well have a bottom, meaning I made a bottom for it.
والتقعير: التعميق.
And deepening: making deeper.
والتقعير في الكلام: التشدق فيه.
And affectation in speech: pretentiousness in it.
التقعر: التعمق.
Deepening: becoming deeper.