← Back to Al-Sihah

فجر

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily concerns the act of breaking through, bursting forth, or splitting, often related to water or the dawn. It extends to concepts of moral corruption, falsehood, and specific historical events or places.

Derived headwords

فَجَرَverb
  1. 1.
    the water burst forth, meaning he made it gush forth, and it gushed forthboth

    the water burst forth, meaning he made it gush forth, and it gushed forth

  2. 2.
    he committed immoralityboth

    he committed immorality

  3. 3.
    he liedboth

    he lied

فَجَرْتُ المَاءَ أَفْجُرُهُ بِالضَّمِّ فَجْرًا — I made water gush forth, I make it gush forth with damma, a gushing.
انْفَجَرَverb
  1. 1.
    to burst forth (water)both

    To gush out or burst forth, typically referring to water from a source.

  2. 2.
    to explodemodern

    To burst or explode, used in a more general sense.

فَانْفَجَرَ — and it burst forth
تَفَجَّرَverb
  1. 1.
    to burst forth repeatedlyboth

    To burst forth or gush out repeatedly or abundantly, indicating intensity or multiplicity.

فَتَفَجَّرَ — and it burst forth (repeatedly)
الفَجْرَةnoun
  1. 1.
    place where water emergesclassical

    A place where water emerges or breaks through the surface.

والفَجْرَةُ بِالضَّمِّ: مَوْضِعٌ تَفَتُّحُ المَاءِ — And al-fajrah with damma: a place where water opens up.
مَفَاجِرُ الوَادِيnoun
  1. 1.
    riverbed outletsclassical

    The outlets or channels of a valley where the floodwaters drain.

وَمَفَاجِرُ الوَادِي: مَرَافِضُهُ حَيْثُ يَرْفِضُ إِلَيْهِ السَّيْلُ — And the outlets of the valley: its channels where the torrent flows into it.
مُنْفَجَرُ الرَّمْلِnoun
  1. 1.
    path through sandclassical

    A path or way through a sandy area.

وَمُنْفَجَرُ الرَّمْلِ: طَرِيقٌ يَكُونُ فِيهِ — And the bursting forth of the sand: a path that is in it.
الفَجْرnoun
  1. 1.
    When the muezzin says: 'Prayer is better than sleep.'both

    When the muezzin says: 'Prayer is better than sleep.'

  2. 2.
    at the end of the night, like the twilight at its beginningboth

    at the end of the night, like the twilight at its beginning

والفَجْرُ فِي آخِرِ اللَّيْلِ كَالشَّفَقِ فِي أَوَّلِهِ — And dawn is in the last part of the night, like twilight is in the first part.
أَفْجَرَverb
  1. 1.
    to reach dawnclassical

    To enter the time of dawn or daybreak.

وَقَدْ أَفْجَرْنَا، كَمَا تَقُولُ: أَصْبَحْنَا مِنَ الصُّبْحِ — And we have reached dawn, as you say: we have reached the morning.
الفِجَارname
  1. 1.
    a day of warclassical

    A specific name for one of the days of war among Arab tribes in the pre-Islamic era.

والفِجَارُ: يَوْمٌ مِنْ أَيَّامِ العَرَبِ — And al-Fijar: a day from the days of the Arabs.
فَجَرَverb
  1. 1.
    the water burst forth, meaning he made it gush forth, and it gushed forthboth

    the water burst forth, meaning he made it gush forth, and it gushed forth

  2. 2.
    he committed immoralityboth

    he committed immorality

  3. 3.
    he liedboth

    he lied

وَفَجَرَ فُجُورًا، أَيْ فَسَقَ — And he acted immorally, a transgression, meaning he became wicked.
الفَاجِرadjective
  1. 1.
    the one who deviatesboth

    the one who deviates

والفَاجِرُ: المَائِلُ — And the transgressor: the one who deviates.
شَاجِرadjective
  1. 1.
    deviatingclassical

    Deviating or inclined, often used in the context of a riding position.

  2. 2.
    conflictingclassical

    Differing or conflicting.

كِلَا مَرْكَبَيْهَا تَحْتَ رِجْلِكَ شَاجِرٌ — Both its riding positions are deviating beneath your foot.
الفَجْرnoun
  1. 1.
    When the muezzin says: 'Prayer is better than sleep.'both

    When the muezzin says: 'Prayer is better than sleep.'

  2. 2.
    at the end of the night, like the twilight at its beginningboth

    at the end of the night, like the twilight at its beginning

والفَجْرُ بِالْفَتْحِ: الْكَرَمُ والتَّفَجُّرُ فِي الخَيْرِ — And al-fajr with fatha: generosity and abundance in goodness.
فُجَّارnoun
  1. 1.
    immoralityclassical

    A name for immorality or wickedness, used as a proper noun.

وفُجَّارٌ، مِثْلُ قَطَامِ: اسْمٌ لِلْفُجُورِ، وَهِيَ مَعْرِفَةٌ — And fujjar, like qatam: a name for immorality, and it is definite.
فَجَّارnoun
  1. 1.
    woman of ill reputeclassical

    A term used to address a woman, implying she is immoral or wicked.

وَيُقَالُ أَيْضًا لِلْمَرْأَةِ: يَا فَجَّارُ، يُرِيدُ يَا فَاجِرَةٌ — And it is also said to a woman: O fujjar, meaning O fājirah (immoral woman).

Parallel reading

فَجَرْتُ المَاءَ أَفْجُرُهُ بِالضَّمِّ فَجْرًا، فَانْفَجَرَ، أَيْ بِجَسْتَهُ فَانْبَجَسَ.
I made water gush forth, I make it gush forth with damma, a gushing, and it burst forth, meaning I dug it out and it flowed out.
وَفَجَّرْتُهُ شَدَّدَ لِلْكَثْرَةِ، فَتَفَجَّرَ.
And I made it burst forth intensely for abundance, and it burst forth repeatedly.
والفَجْرَةُ بِالضَّمِّ: مَوْضِعٌ تَفَتُّحُ المَاءِ.
And al-fajrah with damma: a place where water opens up.
وَمَفَاجِرُ الوَادِي: مَرَافِضُهُ حَيْثُ يَرْفِضُ إِلَيْهِ السَّيْلُ.
And the outlets of the valley: its channels where the torrent flows into it.
وَمُنْفَجَرُ الرَّمْلِ: طَرِيقٌ يَكُونُ فِيهِ.
And the bursting forth of the sand: a path that is in it.
والفَجْرُ فِي آخِرِ اللَّيْلِ كَالشَّفَقِ فِي أَوَّلِهِ.
And dawn is in the last part of the night, like twilight is in the first part.
وَقَدْ أَفْجَرْنَا، كَمَا تَقُولُ: أَصْبَحْنَا مِنَ الصُّبْحِ.
And we have reached dawn, as you say: we have reached the morning.
كُنْتُ أَحُلُّ إِذَا أَسْحَرْتُ، وَأَرْحَلُ إِذَا أَفْجَرْتُ.
I would dismount when it was nearing dawn, and I would set out when dawn had arrived.
والفِجَارُ: يَوْمٌ مِنْ أَيَّامِ العَرَبِ، وَهِيَ أَرْبَعَةُ أَفْجِرَةٍ كَانَتْ بَيْنَ قُرَيْشٍ وَمَنْ مَعَهَا مِنْ كِنَانَةَ، وَبَيْنَ قَيْسِ عَيْلَانَ، وَفِي الجَاهِلِيَّةِ.
And al-Fijar: a day from the days of the Arabs, and they were four 'Fijars' that occurred between Quraysh and those with them from Kinanah, and between Qays 'Aylan, and in the Jahiliyyah.
وَإِنَّمَا سَمَّتْ قُرَيْشٌ هَذِهِ الحَرْبَ فِجَارًا لِأَنَّهَا كَانَتْ فِي الأَشْهُرِ الحُرُمِ، فَلَمَّا قَاتَلُوا فِيهَا قَالُوا: قَدْ فَجَرْنَا، فَسُمِّيَتْ فِجَارًا.
And Quraysh named this war 'Fijar' because it occurred in the sacred months, so when they fought in them they said: 'We have transgressed', so it was named Fijar.
وَفَجَرَ فُجُورًا، أَيْ فَسَقَ.
And he acted immorally, a transgression, meaning he became wicked.
وَفَجَرَ، أَيْ كَذَبَ.
And he lied, meaning he told falsehoods.
وَأَصْلُهُ المَيْلُ.
And its origin is deviation.
والفَاجِرُ: المَائِلُ.
And the transgressor: the one who deviates.
يَقُولُ: مَقْعَدُ الرَّدِيفِ مَائِلٌ.
He means: the seat of the rider behind is deviating.
والشَّاجِرُ: المُخْتَلِفُ.
And al-shājir: the differing one.
والفَجْرُ بِالْفَتْحِ: الْكَرَمُ والتَّفَجُّرُ فِي الخَيْرِ.
And al-fajr with fatha: generosity and abundance in goodness.
خَالَفْتُ فِي الرَّأْيِ كُلَّ ذِي فَجْرٍ.
I differed in opinion from everyone possessing generosity.
وَفُجَّارٌ، مِثْلُ قَطَامِ: اسْمٌ لِلْفُجُورِ، وَهِيَ مَعْرِفَةٌ.
And fujjar, like qatam: a name for immorality, and it is definite.
وَإِنَّا احْتَمَلْنَا خُطَّتَيْنَا بَيْنَنَا فَحَمَلْتُ بَرَّةَ وَاحْتَمَلْتُ فُجَّارَ.
And indeed we bore our two plans between us; so I bore Barrata and you bore Fujjara.
وَيُقَالُ أَيْضًا لِلْمَرْأَةِ: يَا فُجَّارُ، يُرِيدُ يَا فَاجِرَةٌ.
And it is also said to a woman: O fujjar, meaning O fājirah (immoral woman).