← Back to Al-Sihah

غمر

Root entry · 34 derived lemmas

The root غمر (gh-m-r) primarily relates to the concept of being covered, submerged, or overwhelmed. This extends to meanings of abundance, intensity, and vastness, particularly concerning water. It also encompasses notions of inexperience, generosity, and intense emotions or actions.

Derived headwords

الغمرnoun
  1. 1.
    the abundant, the muchboth

    the abundant, the much

غمرverb
  1. 1.
    with a fatḥa on the mīm, like 'nawba' and 'nūb' (plural of غمرة)both

    with a fatḥa on the mīm, like 'nawba' and 'nūb' (plural of غمرة)

  2. 2.
    with a sukūn on the mīm and a ḍamma on it: meaning he has not experienced mattersboth

    with a sukūn on the mīm and a ḍamma on it: meaning he has not experienced matters

غمرهverb
  1. 1.
    the water covered him, i.e., rose above himboth

    the water covered him, i.e., rose above him

  2. 2.
    feminine form, like 'ʿumra'both

    feminine form, like 'ʿumra'

يغمرهverb
  1. 1.
    It covers himboth

    It overwhelms him.

غمر الخلقadjective
  1. 1.
    Generousclassical

    Describing someone of generous disposition and noble character.

غمر الرداءadjective
  1. 1.
    Generousclassical

    Describing someone whose generosity is so great that it covers or envelops like a cloak.

الغمورةnoun
  1. 1.
    Generosityclassical

    A state of generosity or noble character.

غمارnoun
  1. 1.
    Crowdsboth

    The dense mass or multitude of people.

  2. 2.
    Hardshipsclassical

    Intense difficulties or severe trials.

  3. 3.
    Vastnessclassical

    The immensity or depth of seas or rivers.

غمورnoun
  1. 1.
    Crowdsboth

    The dense mass or multitude of people.

  2. 2.
    Vastnessclassical

    The immensity or depth of seas or rivers.

غمورةnoun
  1. 1.
    Intensityclassical

    The severity or intensity of something, like a river's current.

الغمرةnoun
  1. 1.
    hardship, severityboth

    hardship, severity

  2. 2.
    a dye made from safflowerboth

    a dye made from safflower

غمراتnoun
  1. 1.
    Hardshipsclassical

    The intense difficulties or severe trials, particularly of death.

التغمرnoun
  1. 1.
    Drinking moderatelyclassical

    Drinking just enough to quench thirst but not to be fully satiated.

غمرnoun
  1. 1.
    with a fatḥa on the mīm, like 'nawba' and 'nūb' (plural of غمرة)both

    with a fatḥa on the mīm, like 'nawba' and 'nūb' (plural of غمرة)

  2. 2.
    with a sukūn on the mīm and a ḍamma on it: meaning he has not experienced mattersboth

    with a sukūn on the mīm and a ḍamma on it: meaning he has not experienced matters

الغمارةnoun
  1. 1.
    Inexperienceclassical

    The state of being inexperienced or naive.

أغمارadjective
  1. 1.
    Inexperiencedclassical

    Lacking experience or knowledge of the world.

غمرةadjective
  1. 1.
    the water covered him, i.e., rose above himboth

    the water covered him, i.e., rose above him

  2. 2.
    feminine form, like 'ʿumra'both

    feminine form, like 'ʿumra'

غمرverb
  1. 1.
    with a fatḥa on the mīm, like 'nawba' and 'nūb' (plural of غمرة)both

    with a fatḥa on the mīm, like 'nawba' and 'nūb' (plural of غمرة)

  2. 2.
    with a sukūn on the mīm and a ḍamma on it: meaning he has not experienced mattersboth

    with a sukūn on the mīm and a ḍamma on it: meaning he has not experienced matters

يغمرverb
  1. 1.
    He is inexperiencedclassical

    He lacks experience or knowledge.

غمارهnoun
  1. 1.
    Inexperienceclassical

    The state of being inexperienced.

المغمرnoun
  1. 1.
    Inexperienced manclassical

    A man who is inexperienced or naive.

غامرهverb
  1. 1.
    To grapple withclassical

    To fight, contend with, or engage in a dangerous undertaking without regard for death.

مغامرadjective
  1. 1.
    Daringboth

    One who ventures into perilous situations or takes great risks.

تغميراnoun
  1. 1.
    To apply cosmeticclassical

    The act of applying a cosmetic paste, like 'ورس', to the face for beautification.

تغمرتverb
  1. 1.
    similar to itboth

    similar to it

الأغمارnoun
  1. 1.
    Thirstclassical

    The state of extreme thirst.

غمرnoun
  1. 1.
    with a fatḥa on the mīm, like 'nawba' and 'nūb' (plural of غمرة)both

    with a fatḥa on the mīm, like 'nawba' and 'nūb' (plural of غمرة)

  2. 2.
    with a sukūn on the mīm and a ḍamma on it: meaning he has not experienced mattersboth

    with a sukūn on the mīm and a ḍamma on it: meaning he has not experienced matters

غمرverb
  1. 1.
    with a fatḥa on the mīm, like 'nawba' and 'nūb' (plural of غمرة)both

    with a fatḥa on the mīm, like 'nawba' and 'nūb' (plural of غمرة)

  2. 2.
    with a sukūn on the mīm and a ḍamma on it: meaning he has not experienced mattersboth

    with a sukūn on the mīm and a ḍamma on it: meaning he has not experienced matters

غمراnoun
  1. 1.
    Resentmentclassical

    The feeling of deep-seated anger or malice.

غمرadjective
  1. 1.
    with a fatḥa on the mīm, like 'nawba' and 'nūb' (plural of غمرة)both

    with a fatḥa on the mīm, like 'nawba' and 'nūb' (plural of غمرة)

  2. 2.
    with a sukūn on the mīm and a ḍamma on it: meaning he has not experienced mattersboth

    with a sukūn on the mīm and a ḍamma on it: meaning he has not experienced matters

غمرةadjective
  1. 1.
    the water covered him, i.e., rose above himboth

    the water covered him, i.e., rose above him

  2. 2.
    feminine form, like 'ʿumra'both

    feminine form, like 'ʿumra'

الغامرadjective
  1. 1.
    of the land, the opposite of cultivatedboth

    of the land, the opposite of cultivated

الغميرnoun
  1. 1.
    Green herbageclassical

    Green plants that have been covered or submerged by dry vegetation.

الانغمارnoun
  1. 1.
    immersion in waterboth

    immersion in water

Parallel reading

الغمر: الماء الكثير.
Al-ghamr: abundant water.
وقد غمره الماء يغمره، أي علاه.
And the water covered him, it covers him, meaning it overwhelmed him.
ومننه قيل للرجل: غمره القوم، إذا علوه شرفا.
And from this it is said of a man: the people surpassed him, if they excelled him in honor.
والغمر: الفرس الجواد.
And al-ghamr: the excellent horse.
ورجل غمر الخلق وغمر الرداء، إذا كان سخيا بين الغمورة، من قوم غمار وغمور.
And a man of غمر creation and غمر cloak, if he was generous amidst generosity, from a people of غمار and غمور.
قال كثير: غمر الرداء إذا تبسم ضاحكا * غلقت لضحكته رقاب المال
Kuthayyir said: Generous of cloak when he smiled laughing * The reins of wealth were tied by his laughter.
وبحر غمر، وبحار غمار وغمور أيضا.
And a deep sea, and seas that are غمار and غمور also.
يقال: ما أشد غمورة هذا النهر.
It is said: How intense is the current of this river.
والغمرة: الشدة، والجمع غمر، مثل نوبة ونوب.
And al-ghamrah: hardship, and its plural is غمر, like نوبة and نوب.
قال القطامى يصف سفينة نوح عليه السلام: وحان لتالك الغمر انحسار
Al-Qutami said, describing Noah's ark: And it was time for that flood to recede.
وغمرات الموت: شدائده.
And the غمرات of death: its hardships.
والغمر أيضا القدح الصغير.
And al-ghamr also: the small cup.
قال أعشى باهلة يرثي أخاه المنتشر بن وهب الباهلي: تكفيه حزة فلذان ألم بها * من الشواء ويكفي شربه الغمر
A'sha Bahila said, mourning his brother Al-Muntashir bin Wahb Al-Bahili: A portion of two pieces of meat suffices him that he encountered * from the roast, and the small cup suffices his drink.
ومننه التغمر، وهو الشراب دون الري.
And from this is al-taghammur, which is drinking without being satiated.
والغمرة: الزحمة من الناس والماء، والجمع غمار، ودخلت في غمار الناس وغمار الناس، يضم ويفتح، أي في زحمتهم وكثرتهم.
And al-ghamrah: the crowd of people and water, and its plural is غمار. And I entered into the غمار of people and the غمار of people, with damma and fatha, meaning in their throng and multitude.
ورجل غمر: لم يجرب الامور، بين الغمارة من قوم أغمار.
And a man is غمر: inexperienced in affairs, amidst inexperience from a people of the inexperienced.
والأنثى غمرة.
And the female is غمرة.
وقد غمر بالضم يغمر غمارة.
And he became غمر (with damma), he becomes غمر, غمارة.
وكذلك المغمر من الرجال.
And likewise al-mughammir from men.
وغامره، أي باطشه وقاتله ولم يبال الموت.
And he غامarah, meaning he fought him and battled him and did not fear death.
قال أبو عمرو: رجل مغامر، إذا كان يقتحم المهالك.
Abu Amr said: A man is مغامر, if he plunges into dangers.
والغمرة: طلاء يتخذ من الورس.
And al-ghamrah: a cosmetic paste made from woad.
وقد غمرت المرأة وجهها تغميرا، أي طلت به وجهها ليصفو لونها.
And the woman غمرت her face تغميرا, meaning she coated it with it so her complexion would become clear.
وتغمرت مثله.
And she تغمرت similarly.
والغمر، بالكسر: العطش.
And al-ghamr (with kasra): thirst.
قال العجاج: حتى إذا ما بلت الاغمارا
Al-A'jjaj said: Until when the thirsts were quenched.
والغمر بالكسر أيضا: الحقد والغل.
And al-ghamr (with kasra) also: resentment and malice.
وقد غمر صدره على بالكسر يغمر غمرا وغمرا، عن يعقوب.
And his chest became غمر (with kasra), it becomes غمر, غمرًا and غمرًا, according to Ya'qub.
والغمر أيضا بالتحريك: ريح اللحم والسهك.
And al-ghamr also (with haraka): the smell of meat and rancidity.
وقد غمرت يدي من اللحم فهي غمرة، أي زهمة، كما تقول من السمك: سهكة.
And my hands became غمرة from the meat, they are غمرة, meaning greasy, as you say of fish: rancid.
ومننه منديل الغمر.
And from this is the greasy handkerchief.
والغامر من الأرض: خلاف العامر.
And al-ghamir from land: the opposite of cultivated land.
وقال بعضهم: الغامر من الأرض: ما لم يزرع مما يحتمل الزراعة.
And some of them said: Al-ghamir from land: what is not cultivated but is capable of cultivation.
وإنما قيل له غامر لان الماء يبلغه فيغمره.
It was only called ghamir because water reaches it and covers it.
وهو فاعل بمعنى مفعول، كقولهم: سر كاتم وماء دافق وإنما بنى على فاعل ليقابل به العامر.
And it is fa'il in the sense of maf'ul, like their saying: a hidden secret and flowing water, and it was only built on fa'il to contrast it with al-'amir.
وما لا يبلغه الماء من موات الارض لا يقال له غامر.
And what water does not reach of barren land is not called ghamir.
والغمير: نبات أخضر قد غمره اليبيس.
And al-ghameer: green herbage that has been covered by dry vegetation.
قال زهير يصف وحشا: ثلاث كأقوس السراء وناشط * قد اخضر من لس الغمير جحافله
Zuhayr said, describing a wild animal: Three like bows of the bowstring and a leaping one * whose flanks have greened from the touch of the herbage.
والانغمار: الانغماس في الماء.
And al-inghimar: immersion in water.