← Back to Al-Sihah

عطر

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily concerns pleasant fragrances and perfumes, both natural and applied. It extends to describe people who use perfume frequently and, metaphorically, to describe animals or objects that are fine or well-adorned.

Derived headwords

العِطْرnoun
  1. 1.
    Perfume, fragranceboth

    A pleasant scent or aroma, typically from a natural source or a manufactured substance used for its smell.

عَطِرَverb
  1. 1.
    perfume, fragranceboth

    perfume, fragrance

تَعَطَّرَverb
  1. 1.
    To apply perfumeboth

    To use perfume or fragrance on oneself.

عِطْرًاnoun
  1. 1.
    Perfuming, scentingboth

    The act of applying perfume or the state of being perfumed.

عَطِرَةadjective
  1. 1.
    meaning: perfumedboth

    meaning: perfumed

مُتَعَطِّرَةadjective
  1. 1.
    meaning: perfumedboth

    meaning: perfumed

مُعْطِيرadjective
  1. 1.
    one who uses a lot of perfumeboth

    one who uses a lot of perfume

مِعْطَارadjective
  1. 1.
    one who uses a lot of perfumeboth

    one who uses a lot of perfume

العَطَّارnoun
  1. 1.
    Perfumer, spice merchantboth

    A person who makes or sells perfumes, spices, or aromatic substances.

عَطِرَةadjective
  1. 1.
    meaning: perfumedboth

    meaning: perfumed

مُعْطِرَاتadjective
  1. 1.
    Adorned, dyed (of camels)classical

    Camels whose fur appears dyed or colored, giving them a beautiful and adorned appearance.

Parallel reading

العطر: الطيب.
Perfume: the pleasant scent.
عطرت المرأة بالكسر تعطر عطرا، فهي عطرة ومتعطرة، أي متطيبة.
The woman perfumed herself (verb form), she perfumed herself, a perfuming, she is perfumed and perfuming herself, meaning, pleasant-smelling.
ورجل معطير، كثير التعطر، وكذلك امرأة معطير ومعطار.
And a man who is 'mu'tir', much perfumed, and likewise a woman who is 'mu'tir' and 'mi'tar'.
يتبعن جأبا كمدق المعطير
They follow a male donkey like the pounding of the perfumer.
فإنه يريد العطار.
For he intends the perfumer.
وناقة عطرة ومعطار، أي كريمة.
And a she-camel that is 'atirah' and 'mi'tar', meaning noble.
وإبل معطرات: كأن على أوبارها صبغا من حسنها.
And camels that are 'mu'tarat': as if on their fur was a dye because of their beauty.
هجانا وحمرا معطرات كأنها * حصى مغرة ألوانها كالمجاسد
They reviled us and red camels adorned as if they were * pebbles of ochre in their colors like painted bodies.