← Back to Al-Sihah

ضجر

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily concerns feelings of annoyance, impatience, and weariness, often stemming from distress or boredom. It extends to expressions of agitation, particularly in animals, and can describe a state of being bothersome or irritating.

Derived headwords

الضَّجَرnoun
  1. 1.
    Annoyance from distressboth

    A feeling of impatience and vexation arising from worry or distress.

  2. 2.
    Boredommodern

    A state of weariness and dissatisfaction due to lack of stimulation or interest.

ضَجِرَverb
  1. 1.
    he was anxious, restlessboth

    he was anxious, restless

  2. 2.
    anxious, restlessboth

    anxious, restless

ضَجِرadjective
  1. 1.
    he was anxious, restlessboth

    he was anxious, restless

  2. 2.
    anxious, restlessboth

    anxious, restless

ضَجُورadjective
  1. 1.
    very anxious/restlessboth

    very anxious/restless

أَضْجَرَverb
  1. 1.
    he made him anxious/restlessboth

    he made him anxious/restless

مُضْجِرadjective
  1. 1.
    causing anxiety/restlessnessboth

    causing anxiety/restlessness

مَضَاجِرnoun
  1. 1.
    plural of ḍajirboth

    plural of ḍajir

مَضَاجِيرnoun
  1. 1.
    plural of ḍajirboth

    plural of ḍajir

ضَجَرَnoun
  1. 1.
    he was anxious, restlessboth

    he was anxious, restless

  2. 2.
    anxious, restlessboth

    anxious, restless

Parallel reading

الضجر: القلق من الغم.
Annoyance: anxiety from distress.
وقد ضجر فهو ضجر.
And he became annoyed, so he is annoyed.
ورجل ضجور.
And a man who is irritable.
وأضجرني فلان فهو مضجر.
And so-and-so annoyed me, so he is annoying.
وقوم مضاجر ومضاجير.
And a people of annoyances.
تناهقون إذا اخضرت نعالكم * وفى الحفيظة أبرام مضاجير
You bray when your sandals become green; * and in anger are vexing stratagems.
وضجر البعير: كثر رغاؤه.
And the camel became agitated: its bellowing increased.
فإن أهجه يضجر كما ضجر بازل * من الادم دبرت صفحتاه وغاربه
If I provoke him, he bellows, just as a young camel bellows * whose flanks and sides have been chafed by the saddle.
وقد خفف ضجر ودبرت في الافعال، كما يخفف فخذ في الاسماء.
And 'dajir' and 'dabara' have been lightened in verbs, just as 'fakhidh' is lightened in nouns.