← Back to Al-Sihah

صمر

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily relates to unpleasant odors, particularly those associated with decay or sweat. It also extends to meanings of dryness, firmness, and endurance, possibly stemming from a sense of being dried out or hardened.

Derived headwords

الصمارىnoun
  1. 1.
    anusclassical

    The posterior opening of the digestive tract; the anus.

صَمَرnoun
  1. 1.
    stenchmodern

    A strong, unpleasant smell, often associated with decay or foulness.

  2. 2.
    odor of fishclassical

    Specifically, the unpleasant odor that emanates from fish.

يدي من السمك صمرة — My hand has the odor of fish.
الصَّبْرnoun
  1. 1.
    patiencemodern

    The capacity to accept or tolerate delay, trouble, or suffering without getting angry or upset.

  2. 2.
    endurancemodern

    The ability to withstand hardship or adversity.

أصبارهاnoun
  1. 1.
    its depthsclassical

    The deepest parts or extent of something, often used metaphorically for a full measure.

أصمارهاnoun
  1. 1.
    its depthsclassical

    The deepest parts or extent of something, often used metaphorically for a full measure.

صميرadjective
  1. 1.
    lean and smellyclassical

    A person whose flesh is dry and close to the bone, from whom the smell of sweat emanates.

رجل صمير — A lean man with a strong body odor.

Parallel reading

الصمارى، بالضم : الدبر.
Al-ṣamārī, with damma: the anus.
والصمر بالتحريك: النتن.
And al-ṣamar, with haraka: the stench.
يقال: يدي من السمك صمرة.
It is said: My hand has the odor of fish.
والصمر بالضم: الصبر.
And al-ṣumr, with damma: patience.
ويقال: أدهقت الكأس إلى أصبارها وأصمارها، بمعنى.
And it is said: I filled the cup to its depths (both versions), meaning the same.
ورجل صمير: يابس اللحم على العظام تفوح منه رائحة العرق.
And a man is ṣamīr: dry of flesh on the bones, from whom the smell of sweat emanates.