← Back to Al-Sihah

صدر

Root entry · 16 derived lemmas

The root 'صدر' primarily relates to the front part of the chest, the beginning or front of something, and the act of returning or departing. It extends to concepts of leadership, origin, and specific garments or markings.

Derived headwords

الصَّدْرnoun
  1. 1.
    one of the chestsboth

    one of the chests

صَدْرُ القَنَاةnoun
  1. 1.
    top of the spearheadclassical

    The part of a spearhead that extends from its middle to its tip, poetically personified.

صَدْرُ السَّهْمnoun
  1. 1.
    front of the arrowclassical

    The part of an arrow from its middle to its tip, so named because it is the leading part when shot.

الصَّدْرَةnoun
  1. 1.
    upper chest garmentboth

    A garment worn on the upper chest, derived from the prominent part of a person's chest.

المَصْدُورnoun
  1. 1.
    one with chest painboth

    A person suffering from pain or ailment in their chest.

صَادِرadjective
  1. 1.
    returning from waterclassical

    Describing someone or something that is returning with its people from a water source.

الصِّدَارnoun
  1. 1.
    undergarmentclassical

    A small shirt that lies close to the body.

  2. 2.
    camel brandclassical

    A mark or brand placed on the chest of a camel.

صَدْر (بالتحريك)noun
  1. 1.
    departure, returnboth

    The noun form denoting the act of departing from water or from a place.

صَدْر (بالتسكين)noun
  1. 1.
    masdar (verbal noun)classical

    The verbal noun itself, referring to the act of returning or departing.

أَصْدَرَverb
  1. 1.
    to cause to returnboth

    To make someone or something return or depart from a place.

  2. 2.
    to issue, publishboth

    To bring out or make public, such as a book or decree.

مَصْدَرnoun
  1. 1.
    the place of issuing forthboth

    the place of issuing forth

  2. 2.
    the verbal nounsboth

    the verbal nouns

صَادَرَverb
  1. 1.
    to negotiate withclassical

    To contend with someone regarding a specific matter.

صَدَرَ الفَرَسverb
  1. 1.
    horse surged forwardclassical

    When a horse emerges or surges forward with its chest, often indicating speed or leading.

تَصَدَّرَverb
  1. 1.
    to take the leadboth

    To emerge or take a prominent position, especially in a gathering or competition.

المَصْدَر (للأسد)noun
  1. 1.
    lionclassical

    A name given to a lion, possibly due to its prominent chest or leading nature.

التَّصْدِيرnoun
  1. 1.
    girth strapclassical

    A strap that goes around the chest of a camel, distinct from the strap around the hindquarters.

Parallel reading

ويشرق (1) بالقول الذى قد أذعته * كما شرقت صدر القناة من الدم
And he is choked by the words you have spread, * as the top of the spearhead was choked with blood.
وصدر كل شئ: أوله.
And the beginning of everything: its first part.
وصدر السهم: ما جاز من وسطه إلى مستدقه وسمي بذلك لأنه المتقدم إذا رمى.
And the front of the arrow: what passes from its middle to its tip, and it is so named because it is the leading part when shot.
والصدرة من الإنسان: ما أشرف من أعلى صدره ومنه الصدرة التي تلبس.
And the 'sadrah' from a person: what protrudes from the upper part of their chest, and from this comes the garment worn on the chest.
والمصدور: ألذي يشتكي صدره.
And the 'masdoor': he who complains of his chest.
وطريق صادر، أي يصدر بأهله عن الماء.
And a returning path, meaning one returns with its people from the water.
وفي المثل: " كل ذات صدار خالة ".
And in the proverb: 'Every woman wearing a 'sudar' is an aunt.'
والصدار: سمة على صدر البعير.
And the 'sudar': a brand on the chest of a camel.
وفي المثل: " تركته على مثل ليلة الصدر ", يعني حين صدر الناس من حجهم.
And in the proverb: 'I left him like the night of the 'sadr'', meaning when people returned from their pilgrimage.
وليست ليلة قد جعلت الصبح موعدها * صدر المطية حتى تعرف السدفا
And it was a night when I made the morning its appointment, * the front of the mount until the dusk is known.
وأصدرته فصدر، أي رجعته فرجع.
And I made him return, so he returned, meaning I turned him back, and he turned back.
ومن المصادر الأفعال.
And among the sources are the verbs.
وصادره على كذا.
And he negotiated with him concerning such-and-such.
وصدر الفرس، أي برز بصدره وسبق.
And the horse surged forward, meaning it emerged with its chest and took the lead.
كأنه بعد ما صدرن من عرق * سيد تمطر جنح الليل مبلول
As if after they surged forward from sweat * a lord is drenched by the wing of the night.
وصدر كتابه: جعل له صدرا.
And he began his book: he made a beginning for it.
وصدره في المجلس فتصدر.
And he placed him at the front of the gathering, so he took the lead.
والتصدير: الحزام، وهو في صدر البعير، والحقب عند الثيل.
And the 'tasdeer': the girth strap, which is on the chest of the camel, while the 'haqb' is around the hindquarters.