← Back to Al-Sihah

درر

Root entry · 27 derived lemmas

This root primarily concerns the flow and abundance of liquid, especially milk and rain. It extends to concepts of value, excellence, speed, and even falsehood, often metaphorically derived from the idea of abundant flow.

Derived headwords

دَرّverb
  1. 1.
    the udder flowed with milk, it flows with milk, a flowingboth

    the udder flowed with milk, it flows with milk, a flowing

دَرّnoun
  1. 1.
    the udder flowed with milk, it flows with milk, a flowingboth

    the udder flowed with milk, it flows with milk, a flowing

لا دَرّ دَرّهphrase
  1. 1.
    may his goodness not increaseclassical

    A curse meaning 'may his wealth and good fortune not increase'.

لله دَرّهphrase
  1. 1.
    how excellent he isclassical

    An expression of admiration for someone's action or quality, literally 'God's milk of him'.

دَرُورadjective
  1. 1.
    abundant in milkboth

    Describing a female animal, especially a camel, that yields a lot of milk.

  2. 2.
    fastclassical

    Describing a horse that is swift and fast.

دَرارnoun
  1. 1.
    camels yielding much milkclassical

    Plural of 'darūr', referring to female camels that are abundant in milk.

دَرِيرadjective
  1. 1.
    fastclassical

    Describing a horse that is swift and fast.

دُرَّةnoun
  1. 1.
    meaning, his deedboth

    meaning, his deed

دُرَرnoun
  1. 1.
    plural of durrah (pearl)both

    plural of durrah (pearl)

  2. 2.
    plural of dirrahboth

    plural of dirrah

الكوكب الدُّرِّيّnoun phrase
  1. 1.
    shining starclassical

    A bright, piercing, and luminous star, named 'durri' for its whiteness.

دَرَىnoun
  1. 1.
    like a lamp, due to its intense brightness and sparkleboth

    like a lamp, due to its intense brightness and sparkle

  2. 2.
    attributed to pearlsboth

    attributed to pearls

  3. 3.
    with damma and hamzaboth

    with damma and hamza

  4. 4.
    with fathaboth

    with fatha

  5. 5.
    like sikhriyy and sukhriyy, and lijjiyy and lujjiyyboth

    like sikhriyy and sukhriyy, and lijjiyy and lujjiyy

مِدْرَارadjective
  1. 1.
    that pours down rainboth

    that pours down rain

دَرَرnoun
  1. 1.
    plural of durrah (pearl)both

    plural of durrah (pearl)

  2. 2.
    plural of dirrahboth

    plural of dirrah

دَرَرnoun
  1. 1.
    plural of durrah (pearl)both

    plural of durrah (pearl)

  2. 2.
    plural of dirrahboth

    plural of dirrah

دَرَّverb
  1. 1.
    the udder flowed with milk, it flows with milk, a flowingboth

    the udder flowed with milk, it flows with milk, a flowing

دَرَّتverb
  1. 1.
    to yield (booty)classical

    Figuratively, meaning to yield or provide, used for the spoils of war.

أَدَرَّتverb
  1. 1.
    the she-camel gave milk, so she is a milker: meaning, her milk flowedboth

    the she-camel gave milk, so she is a milker: meaning, her milk flowed

تُدِرّverb
  1. 1.
    the wind makes the clouds pour and draws out their rain: meaning, it milks themboth

    the wind makes the clouds pour and draws out their rain: meaning, it milks them

تَسْتَدِرّverb
  1. 1.
    to extract rainclassical

    Used for the wind extracting rain from clouds.

يَدِرُّهُverb
  1. 1.
    to make flowclassical

    Used for a sword causing blood to flow, or figuratively, to stir or provoke.

اِسْتَدَرَّتverb
  1. 1.
    to seek the maleclassical

    Used for female goats that are in heat and seeking the male.

دَرْدَرnoun
  1. 1.
    gumsclassical

    The gums where a child's teeth grow.

دَرْدَارnoun
  1. 1.
    type of treeclassical

    A specific type of tree.

دَرْدُورnoun
  1. 1.
    whirlpoolclassical

    A swirling body of water where drowning is feared.

دَه دَرِينphrase
  1. 1.
    falsehoodclassical

    A phrase associated with lies and falsehood, possibly of Persian origin.

دَرَّverb
  1. 1.
    the udder flowed with milk, it flows with milk, a flowingboth

    the udder flowed with milk, it flows with milk, a flowing

دَرَرnoun
  1. 1.
    plural of durrah (pearl)both

    plural of durrah (pearl)

  2. 2.
    plural of dirrahboth

    plural of dirrah

Parallel reading

الدر: اللبن.
Ad-durr: milk.
يقال في الذم: لا در دره!
It is said in dispraise: 'La darr darruh!' (May his goodness not increase!).
ويقال في المدح: لله دره، أي عمله.
And it is said in praise: 'Lillahi darr-uh' (God's milk of him), meaning his deed.
ولله درك من رجل!
And by God, how excellent you are as a man!
وناقة درور، أي كثيرة اللبن، ودار أيضا.
And a camel 'darūr', meaning abundant in milk, and also 'dār'.
ونوق درار، مثل كافر وكفار.
And female camels 'dirār', like 'kāfir' and 'kuffār'.
وفرس درير، أي سريع.
And a horse 'darīr', meaning fast.
درير كخذروف الوليد أمره * تتابع كفيه بخيط موصل
Swift like a child's toy whirligig is its movement * its two hands following each other with a connecting string.
والدرة: اللؤلؤة، والجمع در ودرات.
And 'ad-durrah': the pearl, and the plural is 'durar' and 'durrāt'.
كأنها درة منعمة * في نسوة كن قبلها دررا
As if she were a precious pearl * among women who were pearls before her.
والكوكب الدرى: الثاقب المضئ، نسب إلى الدر لبياضه.
And 'al-kawkab ad-durrī': the piercing, luminous star, attributed to 'ad-durr' for its whiteness.
والدرة: التى يضرب بها.
And 'ad-durrah': that with which one strikes.
والدرة أيضا: كثرة اللبن وسيلانه.
And 'ad-durrah' also: the abundance and flow of milk.
وللساق درة، أي استدرار للجري.
And for the leg, 'durrah', meaning a vigorous flow for running.
وللسوق درة، أي نفاق، عن أبي زيد.
And for the market, 'durrah', meaning briskness, from Abu Zayd.
وللسحاب درة: أي صب.
And for the clouds, 'durrah': meaning a downpour.
والجمع درر.
And the plural is 'durar'.
سلام الاله وريحانه * ورحمته وسماء درر
Peace from God, His fragrance, * and His mercy, and a sky of abundant rain.
وسماء مدرار، أي تدر بالمطر.
And a sky 'madrār', meaning it pours down rain.
وهما على درر واحد بالفتح، أي على قصد واحد.
And they are on one 'durar' (with fatḥa), meaning on one intention.
ونحن على درر الطريق، أي على قصده.
And we are on the 'durar' of the road, meaning on its direct path.
ودرر الريح أيضا: مهبها.
And 'durar' of the wind also: its direction of blowing.
ودر الضرع اللبن يدر درورا.
And the udder yielded milk, it yields abundantly with 'durūr'.
ودرت حلوبة المسلمين أي فيئهم.
And the Muslims' 'ḥalūbah' (milking) yielded, meaning their spoils.
وأدرت الناقة، فهي مدر، إذا در لبنها.
And the she-camel 'adarrat', so she is 'madr', when her milk flows abundantly.
والريح تدر السحاب وتستدره، أي تستحلبه.
And the wind makes the clouds rain and extracts rain from them, meaning it milks them.
بغريض سارية أدرته الصبا * من ماء أسجر طيب المستنقع
With the fresh flow of a rain cloud, the east wind made it flow * from the water of a marsh, the fragrance of the pool.
بين عينيه عرق يدره العضب.
Between his eyes is a vein that the sword makes flow.
ويقال: يحركه.
And it is said: it stirs it.
استدرت المعزى: أرادت الفحل.
The goats 'istadarrat': they sought the male.
والدردر: مغارز أسنان الصبى.
And 'ad-dardar': the gums where the child's teeth grow.
وفي المثل: " أعييتني بأشر، فكيف بدردر "
And in the proverb: 'You exhausted me with wickedness, so how about with the gums?'
ودر در الصبى البسرة: لا كها.
And 'darr darra' the boy the date: he licked it.
والدردار: ضرب من الشجر.
And 'ad-dardār': a type of tree.
والدردور: الماء الذي يدور ويخاف فيه الغرق.
And 'ad-dardūr': the water that swirls and in which drowning is feared.
وقولهم: " ده درين وسعد القين " من أسماء الكذب والباطل.
And their saying: 'Dah darīn wa Sa'd al-Qayn' are names for lies and falsehood.
فإذا كسد عمله قال بالفارسية: " ده بدرود "، كأنه يودع القرية، أي أنا خارج غدا.
So when his work was slow, he would say in Persian: 'dah badrūd' (farewell), as if bidding farewell to the village, meaning 'I am leaving tomorrow'.
إنما يقول ذلك ليستعمل، فعربته العرب وضربوا به المثل في الكذب، وقالوا: " إذا سمعت بسرى القين فإنه مصبح ".
He only said that to be employed; the Arabs Arabized it and used it as a proverb for lying, saying: 'When you hear of Qayn's night journey, he will be leaving in the morning'.