← Back to Al-Sihah
خور
Root entry · 7 derived lemmasThis root primarily relates to low, sunken, or weak states, encompassing geographical depressions, sounds of distress or weakness, and a sense of yielding or being overcome.
Derived headwords
خَوَرnoun
- 1.plural of khawwārboth
plural of khawwār
خَوَارnoun
- 1.a body that had a lowing soundboth
a body that had a lowing sound
- 2.a weak manboth
a weak man
خَارَverb
- 1.the bull bellowed, it cried outboth
the bull bellowed, it cried out
- 2.the heat and the man weakened, became feeble (on the pattern of 'fa'ula')both
the heat and the man weakened, became feeble (on the pattern of 'fa'ula')
- 3.may God choose for youboth
may God choose for you
- 4.meaning wealthboth
meaning wealth
خَؤُرَverb
- 1.plural of khawwārboth
plural of khawwār
خُؤُورَةnoun
- 1.weakness, debilityboth
A state of being weak, broken, or lacking strength.
اِسْتَخَارَverb
- 1.to seek favor, to imploreclassical
To seek to gain favor or sympathy, to implore or entreat.
اِسْتِخَارَةnoun
- 1.seeking favor, entreatyclassical
The act of seeking favor or sympathy, an entreaty or plea.
Parallel reading
الخور مثل الغور: المنخفض من الأرض بين النشزين.
Al-khawr is like al-ghawr: the low-lying part of the earth between the elevated tracts.
والخوران: مجرى الروث.
And al-khawran is the channel for refuse.
ويقال: طعنه فخاره خورا، أي أصاب خورانه.
And it is said: 'He struck him, and his bellowing caused him to be struck with weakness, meaning he hit his channel (of weakness/distress).'
وخار الثور يخور خوارا: صاح.
And the bull bellows, making a bellowing sound, meaning it cried out.
فأخرج لهم عجلا جسدا له خوار
So he brought forth for them a calf, a [mere] body, having a lowing sound.
وخار الحر والرجل خؤورة: ضعف وانكسر.
And the heat and the man weakened, meaning they became weak and broken.
والاستخارة: الاستعطاف.
And al-istikhārah is seeking favor/sympathy.
يقال: هو من الخوار والصوت.
It is said: 'He is from the bellowing and the sound.'
وأصله أن الصائد يأتي ولد الظبية في كناسه فيعرك أذنه فيخور، أي يصيح، يستعطف بذلك أمه كي يصيدها.
And its origin is that the hunter comes to the fawn in its hiding place and rubs its ear, so it bellows, meaning it cries out, thereby seeking the sympathy of its mother so that he may hunt her.