← Back to Al-Sihah

حبر

Root entry · 28 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of ink and writing, but extends to encompass the idea of beauty, adornment, and improvement. It also relates to traces, effects, joy, and honor, as well as specific terms for scholars and a type of bird.

Derived headwords

الحِبْرnoun
  1. 1.
    the ink with which one writesboth

    the ink with which one writes

  2. 2.
    also the traceboth

    also the trace

  3. 3.
    with fatḥa: joy, which is happinessboth

    with fatḥa: joy, which is happiness

  4. 4.
    with kasra and fatḥa, one of the Jewish rabbisboth

    with kasra and fatḥa, one of the Jewish rabbis

  5. 5.
    with kasraboth

    with kasra

  6. 6.
    with fatḥaboth

    with fatḥa

  7. 7.
    with kasra, attributed to the ink with which one writes, because he was a man of booksboth

    with kasra, attributed to the ink with which one writes, because he was a man of books

المِحْبَرَةnoun
  1. 1.
    inkwell, with kasraboth

    inkwell, with kasra

حِبْرnoun
  1. 1.
    plural of ḥibara, like 'inabboth

    plural of ḥibara, like 'inab

حُبُورnoun
  1. 1.
    joyboth

    Happiness, delight, and pleasure.

  2. 2.
    tracesclassical

    Plural of 'hibr', meaning marks or effects.

أَحْبَرَverb
  1. 1.
    to leave a traceclassical

    To leave a mark or effect on something.

حَبْرnoun
  1. 1.
    plural of ḥibara, like 'inabboth

    plural of ḥibara, like 'inab

الأَحْبَارnoun
  1. 1.
    beautyclassical

    Good appearance and splendor.

حَبَّرَverb
  1. 1.
    plural of ḥibara, like 'inabboth

    plural of ḥibara, like 'inab

تَحْبِيرnoun
  1. 1.
    embellishing calligraphy, poetry, and other things: beautifying itboth

    embellishing calligraphy, poetry, and other things: beautifying it

مُحَبَّرadjective
  1. 1.
    beautifully writtenclassical

    Describing something that has been improved or made beautiful, especially in writing or poetry.

حَبَرَverb
  1. 1.
    plural of ḥibara, like 'inabboth

    plural of ḥibara, like 'inab

حَبْرnoun
  1. 1.
    plural of ḥibara, like 'inabboth

    plural of ḥibara, like 'inab

يَحْبُورnoun
  1. 1.
    joyful personclassical

    A person characterized by great happiness and delight.

الحِبْرnoun
  1. 1.
    the ink with which one writesboth

    the ink with which one writes

  2. 2.
    also the traceboth

    also the trace

  3. 3.
    with fatḥa: joy, which is happinessboth

    with fatḥa: joy, which is happiness

  4. 4.
    with kasra and fatḥa, one of the Jewish rabbisboth

    with kasra and fatḥa, one of the Jewish rabbis

  5. 5.
    with kasraboth

    with kasra

  6. 6.
    with fatḥaboth

    with fatḥa

  7. 7.
    with kasra, attributed to the ink with which one writes, because he was a man of booksboth

    with kasra, attributed to the ink with which one writes, because he was a man of books

الحَبْرnoun
  1. 1.
    the ink with which one writesboth

    the ink with which one writes

  2. 2.
    also the traceboth

    also the trace

  3. 3.
    with fatḥa: joy, which is happinessboth

    with fatḥa: joy, which is happiness

  4. 4.
    with kasra and fatḥa, one of the Jewish rabbisboth

    with kasra and fatḥa, one of the Jewish rabbis

  5. 5.
    with kasraboth

    with kasra

  6. 6.
    with fatḥaboth

    with fatḥa

  7. 7.
    with kasra, attributed to the ink with which one writes, because he was a man of booksboth

    with kasra, attributed to the ink with which one writes, because he was a man of books

الحَبَارnoun
  1. 1.
    traceclassical

    A mark or effect.

الحَبِيرnoun
  1. 1.
    mudclassical

    The mud or mire of a well.

  2. 2.
    calculationclassical

    The act of reckoning or accounting.

حَبِيرadjective
  1. 1.
    newclassical

    Describing a garment that is new and fresh.

مِحْبَارadjective
  1. 1.
    fast-growingclassical

    Describing land that is quick to sprout vegetation.

الحِبْرَةnoun
  1. 1.
    like 'anaba: a Yemeni cloakboth

    like 'anaba: a Yemeni cloak

الحِبْرَةnoun
  1. 1.
    like 'anaba: a Yemeni cloakboth

    like 'anaba: a Yemeni cloak

حَبْرname
  1. 1.
    plural of ḥibara, like 'inabboth

    plural of ḥibara, like 'inab

تَحَبَّرَverb
  1. 1.
    to become coated with tartarclassical

    Describing teeth that have developed plaque.

  2. 2.
    to relapseclassical

    Describing a wound that has worsened or become infected.

حَبَرَverb
  1. 1.
    plural of ḥibara, like 'inabboth

    plural of ḥibara, like 'inab

حَبَرَنِيverb
  1. 1.
    to please meclassical

    To bring happiness or delight to someone.

الحَابُورnoun
  1. 1.
    gathering of the wickedclassical

    A council or meeting place for dissolute people.

الحُبَارَىnoun
  1. 1.
    bustardboth

    A type of bird, used for both male and female, known for its maternal affection.

حَبْرَبَرnoun
  1. 1.
    nothingclassical

    Used in negation to mean 'not a thing' or 'nothing at all'.

Parallel reading

الحبر: الذي يكتب به، وموضعه المحبرة بالكسر.
Ink: that by which one writes, and its place is the inkwell (with a kasra).
والحبر أيضا: الأثر، والجمع حبور، عن يعقوب.
And 'hibr' also: the trace, and its plural is 'hubur', according to Ya'qub.
يقال: به حبور، أي آثار.
It is said: 'bihi hubur', meaning traces.
وقد أحبر به أي ترك به أثرا.
And one may say 'ahbara bihi', meaning he left a trace with it.
لقد أشمتت بي أهل فيد وغادرت * بجسمي حبرا بنت مصان باديا
Indeed, you have made the people of Fayd gloat over me and left * a trace of Bint Musan apparent on my body.
" يخرج رجل من النار قد ذهب حبره وسبره "
"A man will emerge from the Fire whose color and form have gone."
أي لونه وهيئته، من قولهم: جاءت الابل حسنة الاحبار والاسبار.
Meaning his color and his form, from their saying: the camels came with good appearance and form.
يقال: فلان حسن الحبر والسبر، إذا كان جميلا حسن الهيئة.
It is said: 'So-and-so has good appearance and form', if he is handsome and well-formed.
لبسنا حبره حتى اقتضينا * لآجال وأعمال قضينا
We wore its splendor until we fulfilled * our appointed times and deeds.
وتحبير الخط والشعر وغيرهما: تحسينه.
And 'tahbir' of calligraphy, poetry, and other things: is its improvement.
وكان يقال لطفيل الغنوى في الجاهلية محبرا، لانه كان يحسن الشعر.
And Tufayl al-Ghanawi was called 'muhabbir' in the pre-Islamic era because he used to improve poetry.
والحبر أيضا: الحبور، وهو السرور.
And 'al-hibr' also: 'al-hubur', which is joy.
يقال: حبره يحبره بالضم حبرا وحبرة.
It is said: 'habarahu yahbiruhu' (with damma), meaning 'habran' and 'habrah'.
فهم في روضة يحبرون
So they are in a garden, rejoicing.
أي ينعمون ويكرمون ويسرون.
Meaning they are blessed, honored, and made happy.
ورجل يحبور: يفعول من الحبور.
And a man 'yahbur': is a 'yaf'ul' pattern from 'al-hubur'.
والحبر والحبر: واحد أحبار اليهود.
And 'al-hibr' and 'al-habr': is one of the Jewish scholars.
قال الفراء: هو حبر بالكسر، يقال ذلك للعالم وإنما قيل كعب الحبر لمكان هذا الحبر الذى يكتب به.
Al-Farra' said: It is 'hibr' (with kasra), and this is said of a scholar. And Ka'b al-Ahbar was only named so because of this ink with which he wrote.
قال: وذلك أنه كان صاحب كتب.
He said: And that is because he was a possessor of books.
وقال أبو عبيد: والذي عندي أنه الحبر بالفتح، ومعناه العالم بتحبير الكلام والعلم وتحسينه.
And Abu Ubayd said: And what I think is that it is 'al-habr' (with fatha), and its meaning is the one skilled in the improvement of speech and knowledge.
والحبار: الاثر.
And 'al-habbar': the trace.
لا تملأ الدلو وعرق فيها * ألا ترى حبار من يسقيها
Do not fill the bucket while sweat is in it * Do you not see the trace of whoever watered it?
ولم يقلب أرضها البيطار * ولا لحبلية بها حبار
And the farrier did not turn over its soil * Nor was there any trace on its rope.
والحبير: لغام البيعر.
And 'al-habir': the mud of the well.
والحبير: الحساب.
And 'al-habir': the calculation.
وثوب حبير، أي جديد.
And a garment 'habir', meaning new.
وأرض محبار: سريعة النبات
And land 'mihbar': fast-growing.
والحبرة: مثال العنبة: برد يمان، والجمع حبر وحبرات.
And 'al-hibrah': like 'unnaba: a Yemeni cloak, and its plural is 'hubur' and 'hubarat'.
والحبرة بكسر الحاء والباء: القلح في الأسنان، والجمع بطرح الهاء في القياس.
And 'al-hibrah' (with kasra of ha and ba): tartar on the teeth, and its plural is formed by dropping the 'ha' according to analogy.
وقد حبرت أسنانه تحبر حبرا، مثال تعبت تتعب تعبا، أي قلحت.
And his teeth have become 'tahabbara' (verb), like 'ta'iba' (verb) becomes 'ta'aban' (masdar), meaning they became coated with tartar.
وحبر الجرح أيضا حبرا، أي نكس وغفر.
And a wound 'habara' (verb) also, meaning it relapsed and festered.
الحمد لله الذي أعطى الحبر
Praise be to Allah who bestowed the joy.
حبرني هذا الأمر حبرا، أي سرنى.
This matter 'habarani' (verb) me, meaning it pleased me.
ومننه الحابور، هو مجلس الفساق.
And from it is 'al-habur', which is the council of the wicked.
والحبارى: طائر، يقع على الذكر والانثى، واحدها وجمعها سواء، وإن شئت قلت في الجمع حباريات.
And 'al-hubara': a bird, applies to both male and female, its singular and plural are the same, and if you wish, you can say 'hubariyat' for the plural.
وفى المثل: " كل أنثى تحب ولدها حتى الحبارى (")
And in the proverb: "Every female loves her young, even the bustard."
ما أصاب منه حبرا برا ولا تبر برا ولا حورورا، أي ما أصاب منه شيئا.
He did not get from it 'habran baran', nor 'tabarran baran', nor 'hawarura', meaning he did not get anything from it.
ويقال: ما في الذى تحدثنا به حبربر، أي شئ.
And it is said: There is not in what we talked about 'habarbar', meaning anything.