← Back to Al-Sihah

جهر

Root entry · 25 derived lemmas

The root جهر (j-h-r) primarily relates to openness, visibility, and loudness. It encompasses concepts like seeing something clearly, speaking loudly, and making something manifest. It also extends to meanings of clearing out wells and encountering people unexpectedly.

Derived headwords

جَهَرَverb
  1. 1.
    he spoke loudly: he raised his voice with itboth

    he spoke loudly: he raised his voice with it

رأيته جهرة — I saw him openly/clearly.
وجهرت البئر — I cleared out the well.
جَهْرَةnoun
  1. 1.
    he saw him openlyboth

    he saw him openly

  2. 2.
    he spoke to him openlyboth

    he spoke to him openly

  3. 3.
    meaning openly, revealing what is between us and Himboth

    meaning openly, revealing what is between us and Him

كلمته جهرة — I spoke to him openly/loudly.
حتى نرى الله جهرة — until we see Allah openly/manifestly.
اِجْتَهَرَهَاverb
  1. 1.
    to clear it outclassical

    To clean out a well thoroughly, removing all impurities and making the water visible.

  2. 2.
    to see himclassical

    To see someone, particularly when they appear large or imposing.

واجتهرتها، أي نقيتها وأخرجت ما فيها من الحمأة — and I cleared it out, meaning I purified it and removed the mud from it.
مَجْهُورَةadjective
  1. 1.
    cleared outclassical

    Describing a well that has been cleaned and purified, with its water made clear.

وهى بئر مجهورة — And it is a cleared-out well.
أَجْهَرadjective
  1. 1.
    unable to see in sunlightclassical

    Describing someone or something that is sensitive to bright light, particularly sunlight, and has difficulty seeing in it.

والأجهر: الذي لا يبصر في الشمس — And al-ajhar: he who cannot see in the sun.
جَهْرَاءadjective
  1. 1.
    sun-blindclassical

    Describing an animal, typically a sheep, that is unable to see well in sunlight.

ونعجة جهراء — and a sun-blind ewe.
جَهَرَverb
  1. 1.
    he spoke loudly: he raised his voice with itboth

    he spoke loudly: he raised his voice with it

وجهرنا الارض: سلكناها من غير معرفة — And we traversed the land: we took our way through it without knowledge.
جَهَرْنَاverb
  1. 1.
    to surpriseclassical

    To come upon a group of people suddenly and unexpectedly, catching them unaware.

وجهرنا بني فلان، أي صبحناهم على غرة — And we surprised the people of so-and-so, meaning we came upon them suddenly and unexpectedly.
جَهَرْتُverb
  1. 1.
    to churnclassical

    To churn a waterskin, likely referring to agitating its contents, possibly milk.

وحكى الفراء جهرت السقاء مخضته — And Al-Farra' narrated: I churned the waterskin, meaning I agitated it.
جَهِيرadjective
  1. 1.
    loud-voicedboth

    loud-voiced

ولبن جهير: لم يمذق بماء — And unmixed milk: not diluted with water.
جَهَرَverb
  1. 1.
    he spoke loudly: he raised his voice with itboth

    he spoke loudly: he raised his voice with it

جهر بالقول: رفع به صوته — He raised his voice in speech: he raised his voice with it.
جَهُورadjective
  1. 1.
    also loudboth

    also loud

جَهْوَرِيّadjective
  1. 1.
    loud-voicedboth

    loud-voiced

وهو رجل جهوري الصوت — And he is a man of loud voice.
جَهَرَverb
  1. 1.
    he spoke loudly: he raised his voice with itboth

    he spoke loudly: he raised his voice with it

جهر الرجل بالضم — The man spoke loudly (with damma).
إِجْهَارnoun
  1. 1.
    making speech publicboth

    making speech public

وإجهار الكلام: إعلانه — And ijhaar of speech: making it public.
مِجْهَرadjective
  1. 1.
    habitually loud speakerclassical

    A person who habitually speaks with a loud voice.

ورجل مجهر بكسر الميم، إذا كان من عادته أن يجهر بكلامه — And a man majhar (with kasra on the meem), if it is his habit to speak loudly.
مُجَاهَرَةnoun
  1. 1.
    open hostilityboth

    The act of initiating or openly displaying enmity or opposition.

والمجاهرة بالعداوة: المبادأة بها — And al-mujaharah with enmity: initiating it.
جَهَرْتُverb
  1. 1.
    to see as largeclassical

    To perceive someone or something as large or impressive in appearance, or a multitude as numerous.

وجهرت الرجل واجتهرته، إذا رأيته عظيم المرآة — And I saw the man and perceived him as large in appearance.
جَهِيْرadjective
  1. 1.
    loud-voicedboth

    loud-voiced

ورجل جهير بين الجهارة — And a man jahir, possessing impressiveness.
جَهِيْرَةadjective
  1. 1.
    impressive appearanceboth

    Describing a woman with an impressive or striking appearance.

وامرأة جهيرة — And a woman jahirah.
جَهْرnoun
  1. 1.
    he spoke loudly: he raised his voice with itboth

    he spoke loudly: he raised his voice with it

وما أحسن جهره فلان بالضم، أي ما يجتهر من هيئته وحسن منظره — And how good is so-and-so's jahr (with damma), meaning what is perceived from his form and good appearance.
جَهْرَاءnoun
  1. 1.
    group, assemblyclassical

    Referring to one's group or assembly, especially in the context of their collective presence or situation.

ويقال: كيف جهراؤكم، أي عند جماعتكم — And it is said: How is your jahra'ukum, meaning among your group.
جَوْهَرnoun
  1. 1.
    essence, substanceboth

    The intrinsic nature or indispensable quality of something, especially something abstract, that determines its character.

  2. 2.
    gem, jewelboth

    A precious or semi-precious stone, especially one cut and polished or engraved.

والجوهر معرب، الواحدة جوهرة — And al-jawhar is a loanword, the singular is jawharah.
جَوْهَرَةnoun
  1. 1.
    a jewel, with fatḥa on the ba'both

    a jewel, with fatḥa on the ba'

مَجْهُورadjective
  1. 1.
    articulated with emphasisclassical

    Describing a letter that is pronounced with full emphasis and closure of the vocal tract, preventing easy airflow.

والحروف المجهورة عند النحويين تسعة عشر — And the majhur letters according to the grammarians are nineteen.

Parallel reading

رأيته جهرة، وكلمته جهرة.
I saw him openly, and I spoke to him openly.
وجهرت البئر واجتهرتها، أي نقيتها وأخرجت ما فيها من الحمأة.
And I cleared out the well and thoroughly cleaned it, meaning I purified it and removed the mud from it.
وهى بئر مجهورة.
And it is a cleared-out well.
إذا وردنا آجنا جهرناه * أو خاليا من أهله عمرناه
If we came upon a muddy well, we would clear it out, or if it was empty of its people, we would inhabit it.
تقول العرب: جهرت الركية، إذا كان ماؤها قد غطى الطين فنقى ذلك حتى يظهر الماء ويصفو.
The Arabs say: I cleared out the well, if its water had covered the mud, then it was cleaned until the water appeared and became clear.
حتى نرى الله جهرة
until we see Allah openly/manifestly.
والأجهر: الذي لا يبصر في الشمس.
And al-ajhar: he who cannot see in the sun.
كبش أجهر بين الجهر، ونعجة جهراء.
A ram that is sun-blind, and a sun-blind ewe.
جهراء لا تألوا إذا هي أظهرت * بصرا ولا من عيلة تغنيني
A sun-blind [ewe] that does not fail, if she shows sight, nor does she suffice me from poverty.
وجهر نا الارض: سلكناها من غير معرفة.
And we traversed the land: we took our way through it without knowledge.
وجهرنا بني فلان، أي صبحناهم على غرة.
And we surprised the people of so-and-so, meaning we came upon them suddenly and unexpectedly.
وحكى الفراء جهرت السقاء مخضته.
And Al-Farra' narrated: I churned the waterskin, meaning I agitated it.
ولبن جهير: لم يمذق بماء.
And unmixed milk: not diluted with water.
وجهر بالقول: رفع به صوته، وجهور.
He raised his voice in speech: he raised his voice with it, and jahur (loud-voiced).
وهو رجل جهوري الصوت، وجهير الصوت تقول منه: جهر الرجل بالضم.
And he is a man of loud voice, and jahir of voice, from which you say: The man spoke loudly (with damma).
وإجهار الكلام: إعلانه.
And ijhaar of speech: making it public.
ورجل مجهر بكسر الميم، إذا كان من عادته أن يجهر بكلامه.
And a man majhar (with kasra on the meem), if it is his habit to speak loudly.
والمجاهرة بالعداوة: المبادأة بها.
And al-mujaharah with enmity: initiating it.
وجهرت الرجل واجتهرته، إذا رأيته عظيم المرآة، وكذلك الجيش إذا كثروا في عينك حين رأيتهم.
And I saw the man and perceived him as large in appearance, and likewise the army if they seemed numerous to your eye when you saw them.
كأنما زهاؤه لمن جهر * ليل ورز وغره إذا وغر
As if his splendor, when seen clearly, was night and sustenance, and his deception when it occurred.
ورجل جهير بين الجهارة، أي ذو منظر.
And a man jahir, possessing impressiveness, meaning of striking appearance.
وامرأة جهيرة.
And a woman jahirah.
وأرى البياض على النساء جهارة * والعتق أعرفه على الادماء
And I see whiteness on women openly, and nobility I recognize on the blood-stained.
وما أحسن جهره فلان بالضم، أي ما يجتهر من هيئته وحسن منظره.
And how good is so-and-so's jahr (with damma), meaning what is perceived from his form and good appearance.
ويقال: كيف جهراؤكم، أي عند جماعتكم.
And it is said: How is your jahra'ukum, meaning among your group.
والجوهر معرب، الواحدة جوهرة.
And al-jawhar is a loanword, the singular is jawharah.
والحروف المجهورة عند النحويين تسعة عشر، يجمعها قولك: ظل قو ربض إذ غزا جند مطيع.
And the majhur letters according to the grammarians are nineteen, which your saying collects: 'Zhillu qawwin rabada idh ghaza jundun muti'un'.
وإنما سمي الحرف مجهورا لأنه أشبع الاعتماد في موضعه ومنع النفس أن يجري معه حتى ينقضي الاعتماد بجرى الصوت.
And a letter is called majhur because it has full reliance in its place and prevents the breath from flowing with it until the reliance is completed by the flow of sound.