← Back to Al-Sihah
تور
Root entry · 3 derived lemmasThe root 'تور' primarily relates to the concept of carrying, conveying, or being sent, often in the context of messages or goods. It also encompasses the meaning of a container for drinking.
Derived headwords
التورnoun
- 1.a vessel for drinkingboth
a vessel for drinking
يتارverb
- 1.to be circulatedclassical
To be passed around or circulated, especially in the context of being taken or apprehended.
متارverb
- 1.to be circulatedclassical
A variant reading, possibly an inversion of 'متأر', meaning to be circulated or passed around.
Parallel reading
التور: إناء يشرب فيه.
Al-tawr: A vessel from which one drinks.
والتور: الرسول بين القوم.
And al-tawr: the messenger between people.
وهو عربي صحيح.
And it is a correct Arabic word.
والتور فيما بيننا معمل
And the messenger between us is a facilitator
يرضى به المأتى (1) والمرسل
He is pleased by the one who comes and the one who is sent.
فلان يتار على أن يؤخذ
So-and-so is circulated with the intention of being taken.
أي يدار على أن يؤخذ.
Meaning, he is passed around with the intention of being taken.
لقد غضبوا على وأشقذونى
They became angry with me and caused me distress,
فصرت كأننى فرأ يتار
And I became as if I were a gazelle being circulated.
ويروى: " متار " مقلوب من متأر.
And it is narrated: 'mutār', an inversion of 'muta'ar'.