← Back to Al-Sihah

ءصر

Root entry · 19 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of holding, restraining, or binding. It extends to meanings of breaking, affection, obligation, sin, burdens, and physical connections like ropes or proximity.

Derived headwords

أَصَرَverb
  1. 1.
    he persisted in the matter; he remained and continuedboth

    he persisted in the matter; he remained and continued

يَأْصِرُهُverb
  1. 1.
    he holds himboth

    The present tense form of the verb 'to hold', indicating ongoing action.

أَصْرًاnoun
  1. 1.
    holdingboth

    The verbal noun (masdar) of 'to hold', signifying the act of holding or restraint.

مَأْصِرnoun
  1. 1.
    place of confinementclassical

    A place where something is held or confined.

مَأْصِرnoun
  1. 1.
    place of confinementclassical

    A place where something is held or confined.

مَآصِرnoun
  1. 1.
    places of confinementclassical

    The plural of 'ma'sir', referring to multiple places of confinement.

مَعَاصِرnoun
  1. 1.
    places of confinementclassical

    A common, non-classical plural form for 'ma'sir', referring to places of confinement.

أَصَرْتُverb
  1. 1.
    I brokeclassical

    The past tense form of the verb 'to break', indicating the action of shattering or breaking something.

الآصِرَةnoun
  1. 1.
    bondboth

    That which draws you to a person, such as kinship, relation, marriage tie, or favor.

الأَوَاصِرnoun
  1. 1.
    bondsboth

    The plural of 'aasirah', referring to multiple bonds of kinship, relation, or affection.

الإِصْرnoun
  1. 1.
    the covenantboth

    the covenant

  2. 2.
    the sinboth

    the sin

  3. 3.
    the burdenboth

    the burden

الإِصَارnoun
  1. 1.
    short ropeclassical

    A short rope used to secure the lower part of a tent to a peg.

الأَيْصَرnoun
  1. 1.
    short ropeclassical

    A short rope used to secure the lower part of a tent to a peg; synonymous with 'isar'.

أُصُرnoun
  1. 1.
    he persisted in the matter; he remained and continuedboth

    he persisted in the matter; he remained and continued

أَيَاصِرnoun
  1. 1.
    ropesclassical

    The plural of 'aysar', referring to multiple short ropes used for tents.

الأَصَارَىnoun
  1. 1.
    herbageclassical

    Herbs or herbage.

الأَيْصَرnoun
  1. 1.
    herbageclassical

    Herbs or herbage; synonymous with 'asara'.

مُؤَاصِرُونadjective
  1. 1.
    neighboringclassical

    Tribes or people who are neighbors to each other.

الأَصِيرadjective
  1. 1.
    closeclassical

    Close or near to each other.

Parallel reading

أصره يأصره أصرا: حبسه.
Asarah ya'siruhu asran: to hold him, to confine him.
والموضع مأصر ومأصر، والجمع مآصر، والعامة تقول: معاصر.
And the place is ma'sir and ma'sir, and the plural is ma'asir, and the common people say: ma'asir.
الاموى: أصرت الشئ أصرا: كسرته.
Al-Ummawi said: Asartu al-shay'a asran: I broke the thing.
الآصرة: ما عطفك على رجل من رحم أو قرابة أو صهر أو معروف، والجمع الأواصر.
Al-aasirah: that which draws you to a man from womb, or kinship, or marriage tie, or favor, and the plural is al-awaasir.
يقال: ما تأصرني على فلان آصرة، أي ما تعطفني عليه قرابة ولا منة.
It is said: Ma ta'siruni 'ala fulanin aasirah, meaning: no kinship or favor draws me to him.
والإصر: العهد.
And al-isru: the covenant.
والإصر: الذنب والثقل.
And al-isru: the sin and the burden.
والإصار والأيصر: حبل قصير يشد به في أسفل الخباء إلى وتد.
And al-isaaru wal-aysaru: a short rope with which the bottom of the tent is secured to a peg.
ويقال: هو جاري مؤاصري، أي إصار بيته إلى جنب إصار بيتى.
And it is said: He is my neighbor, my mu'asiri, meaning: the rope of his tent is next to the rope of my tent.
والاصارى والايصر أيضا: الحشيش.
And al-asara wal-aysaru also: herbage.
يقال: لفلان محش لا يجز أيصره، أي لا يقطع حشيشة.
It is said: So-and-so has a place for cutting grass, which is not cut, meaning: he does not cut a blade of grass.
وحى متآصرون، أي متجاورون.
And tribes are mu'aasirun, meaning: neighbors.
والأصير: المتقارب.
And al-aseeru: the close ones.
وقال: لكل منامة هدب أصير
And he said: For every sleeping place, there is a close fringe.