← Back to Al-Sihah

ءجر

Root entry · 19 derived lemmas

This root primarily concerns concepts of reward, compensation, and payment. It extends to meanings of hiring, renting, and even the healing or mending of bones. It also includes a proper noun.

Derived headwords

الأَجْرnoun
  1. 1.
    the rewardboth

    the reward

  2. 2.
    the brick with which one builds, a Persian word arabizedboth

    the brick with which one builds, a Persian word arabized

أَجَرَهُ اللهُ يَأْجُرُهُ وَيَأْجِرُهُ أَجْرًاverb
  1. 1.
    to rewardboth

    God rewarded him with recompense.

آجَرَهُ اللهُ إِيجَارًاverb
  1. 1.
    to grant rewardboth

    God granted him a reward.

آجَرَ فُلَانٌ خَمْسَةً مِنْ وَلَدِهِverb
  1. 1.
    to lose childrenclassical

    He lost five of his children, meaning they died and became his 'ajr (reward/loss).

الأُجْرَةُnoun
  1. 1.
    the rentboth

    the rent

اسْتَأْجَرَ الرَّجُلَ فَهُوَ يَأْجُرُنِي ثَمَانِيَ حُجَجٍverb
  1. 1.
    to hireboth

    He hired the man, and the man became his employee for eight years.

ائْتَجَرَ عَلَيْهِ بِكَذَاverb
  1. 1.
    to profit fromclassical

    To gain profit or benefit from something, often through a transaction.

مُؤْتَجِرnoun
  1. 1.
    I said: its meaning is 'he was hired for the work'both

    I said: its meaning is 'he was hired for the work'

أَجَرَ العَظْمُ يَأْجِرُ أَجْرًا وَأُجُورًاverb
  1. 1.
    to heal (bone)classical

    A bone healed or mended, especially after being broken.

أَجَرَتْ يَدُهُverb
  1. 1.
    to mend (hand)classical

    His hand healed or mended, implying a broken bone in the hand.

آجَرَهُ اللهُverb
  1. 1.
    to mend (bone)classical

    God mended it (referring to a bone), implying healing.

آجَرْتُهُ الدَّارَverb
  1. 1.
    to rent outboth

    I rented the house out to him.

وَاجَرْتُهُverb
  1. 1.
    to rent outclassical

    A colloquial pronunciation or variant for renting out a property.

الإِجَارُnoun
  1. 1.
    the roofboth

    the roof

إِجَاجِيرnoun
  1. 1.
    roofsclassical

    Plural of 'ijār', referring to roofs.

إِجَاجِرَةnoun
  1. 1.
    roofsclassical

    Another plural form of 'ijār', referring to roofs.

الآجُرُّnoun
  1. 1.
    the rewardboth

    the reward

  2. 2.
    the brick with which one builds, a Persian word arabizedboth

    the brick with which one builds, a Persian word arabized

آجُورnoun
  1. 1.
    baked brickboth

    An alternative form for 'ājurr', referring to baked brick.

آجِرname
  1. 1.
    plural of al-jarwboth

    plural of al-jarw

Parallel reading

الأجر: الثواب.
Al-ajr: the reward.
تقول: أجره الله يأجره ويأجره أجرا.
You say: May God reward him, He rewards him and He rewards him with reward.
وكذلك آجره الله إيجارا.
And likewise, may God grant him a reward.
وآجر فلان خمسة من ولده، أي ماتوا فصاروا أجره.
And so-and-so lost five of his children, meaning they died and became his 'ajr (reward/loss).
والأجرة: الكراء.
And al-ujrah: the rent.
تقول: استأجرت الرجل فهو يأجرني ثماني حجج، أي يصير أجيري.
You say: I hired the man, and he becomes my employee for eight years, meaning he becomes my hired hand.
وائتجر عليه بكذا، من الاجرة.
And he profited from it with such-and-such, from the rent/wages.
يا ليت أنى بأثوابى وراحلتي * عبد لاهلك هذا الشهر مؤتجر
I wish I were with my clothes and my mount * a servant to your family this month, profiting.
أجر العظم يأجر أجرا وأجورا، أي برأ على عثم.
The bone healed, it heals with healing and healings, meaning it mended after being broken.
وقد أجرت يده، أي جبرت.
And his hand has healed, meaning it mended.
وآجرها الله، أي جبرها على عثم.
And God mended it, meaning He made it whole after being broken.
وآجرته الدار: أكريتها.
And I rented the house out to him: I let it to him.
والعامة تقول: واجرته.
And the common people say: I rented it out to him.
والإجار: السطح بلغة أهل الشام والحجاز.
And al-ijār: the roof in the language of the people of Sham and Hijaz.
قال أبو عبيد: وجمع الاجار إجاجير وأجاجرة.
Abu Ubaid said: And the plural of al-ijār is ijājīr and ijājirah.
والآجر: الذى يبنى به، فارسي معرب.
And al-ājurr: that with which one builds, it is Persian and Arabized.
ويقال أيضا آجور على فاعول.
And it is also said ājūr on the pattern fāʿūl.
وآجر: أم إسماعيل عليه السلام.
And Ājir: mother of Ishmael (peace be upon him).