← Back to Al-Sihah

ءبر

Root entry · 11 derived lemmas

The root ءبر primarily relates to the concept of piercing, injecting, or grafting, often in the context of plants or animals. It extends to meanings of feeding, fertilizing, and even malicious gossip or instigation.

Derived headwords

الإِبْرَةnoun
  1. 1.
    needleboth

    The singular unit of needles, used for sewing or medical purposes.

  2. 2.
    pointed partclassical

    The narrow, pointed extremity of something, such as the lower leg of a horse.

أَبَرْتُverb
  1. 1.
    to feed (a dog)classical

    To feed a dog a specific substance, like a needle, often hidden in bread.

  2. 2.
    to graft/pollinateboth

    To graft or pollinate a palm tree, implying fertilization and improvement.

  3. 3.
    to stingboth

    To be stung by a scorpion, referring to the action of its stinger.

المَأْبُورadjective
  1. 1.
    fed (dog)classical

    Describing a dog that has been fed in a particular manner, as mentioned in a hadith.

  2. 2.
    grafted/pollinatedboth

    Describing a palm tree that has been grafted or pollinated.

تَأْبِيرnoun
  1. 1.
    pollination of date palmsboth

    pollination of date palms

مُؤَبَّرَةadjective
  1. 1.
    grafted/pollinatedboth

    A palm tree that has been grafted or pollinated.

الإِبَارnoun
  1. 1.
    grafting/pollinationclassical

    The act or process of grafting or pollinating, derived from the verb 'to graft'.

ائْتَبَرْتُverb
  1. 1.
    to ask someone to graftclassical

    To ask another person to graft or pollinate your palm trees or crops for you.

الآبِرnoun
  1. 1.
    grafting personclassical

    One who grafts or pollinates palm trees or crops.

المُؤْتَبَرَةnoun
  1. 1.
    crop/orchard to be graftedclassical

    A crop or orchard that is to be grafted or pollinated by someone else.

المَآبِرnoun
  1. 1.
    slander/maliceclassical

    Malicious gossip, instigation, or sowing discord between people.

مِئْبَرَةnoun
  1. 1.
    slander/maliceclassical

    A single instance or act of malicious gossip or sowing discord.

Parallel reading

الإبرة: واحدة الإبر.
The needle: the singular of needles.
وإبرة الذراع: مستدقها.
And the needle of the forearm: its pointed extremity.
وأبرت الكلب: أطعمته الإبرة في الخبز.
And I fed the dog: I fed it the needle in the bread.
المؤمن كالكلب المأبور.
The believer is like the fed dog.
وأبر فلان نخله، أي لقحه وأصلحه.
And so-and-so grafted his palm trees, meaning he pollinated and improved them.
وأبرته العقرب: لدغته، أي ضربته بإبرتها.
And the scorpion stung him: it bit him, meaning it struck him with its stinger.
وفي عرقوبي الفرس إبرتان وهما حد كل عرقوب من ظاهر.
And in the hock of the horse are two needles, and they are the outer edge of each hock.
وتأبير النخل: تلقيحه.
And the pollination of palm trees: their fertilization.
يقال: نخلة مؤبرة مثل مأبورة.
It is said: a pollinated palm tree, like a grafted one.
والاسم منه الابار، على وزن الازار.
And the noun from it is al-abār, on the pattern of al-izār.
ويقال ائتبرت، إذا سألت غيرك أن يأبر لك نخلك أوزرعك.
And it is said: 'I sought grafting', if you asked someone else to graft your palm trees or your crops for you.
والمآبر واحدتها مئبرة، وهي النميمة وإفساد ذات البين.
And al-mā'ābir, its singular is mi'bara, and it is slander and sowing discord between people.