← Back to Al-Sihah
هند
Root entry · 11 derived lemmasThis root primarily relates to the proper name Hind, a woman's name, and also a place name. It extends to terms for camels, swords, and the concept of a hundred, with derivations indicating affection or flirtation.
Derived headwords
هندname
- 1.a woman's name, inflected and uninflectedboth
a woman's name, inflected and uninflected
هنودnoun
- 1.its broken pluralboth
its broken plural
هنداتnoun
- 1.its sound pluralboth
its sound plural
هندتنىverb
- 1.flirted with meclassical
A woman courted or flirted with me, specifically through amorous advances.
هنادةname
- 1.woman's nameclassical
A proper name for a woman, possibly a diminutive or variant of Hind.
التهنيدnoun
- 1.flirtationclassical
The act of flirting or amorous enticement, derived from the verb 'to flirt'.
هنديadjective
- 1.from Hindboth
Relating to or originating from the place named Hind.
هنودadjective
- 1.its broken pluralboth
its broken plural
هندوانيadjective
- 1.an Indian swordboth
an Indian sword
المهندnoun
- 1.of the sword forged from Indian ironboth
of the sword forged from Indian iron
هنيدةnoun
- 1.hundredclassical
A unit of one hundred, applied to camels, animals, or other things.
Parallel reading
وهندتنى فلانة، أي تيمتنى بالمغازلة.
And so-and-so flirted with me, meaning she courted me with amorous advances.
غرك من هنادة التهنيد موعدها والباطل الموعود
Deceived you from Hunada is the flirtation, her promise and the promised falsehood.
والنسبة إليها هندي وهنود، كقولك زنجى وزنوج.
And the attribution to it is Hindi and Hunud, like your saying Zanjī and Zunūj.
وسيف هندواني وإن شئت ضممت الهاء اتباعا للدال.
And a Hinduwānī sword, and if you wish, you can add the 'hā' following the 'dāl'.
والمهند: السيف المطبوع من حديد الهند.
And Al-Muhand: the tempered sword made from the iron of Hind.
والهنيدة: المائة من الإبل وغيرها.
And Al-Hunaydah: the hundred from camels and others.
أعطوا هنيدة يحدوها ثمانية.
They gave a hundred, driven by eight.
هي اسم لكل مائة.
It is a name for every hundred.
ونصر بن دهمان الهنيدة عاشها وتسعين عاما ثم قوم فانصاتا
And Naṣr ibn Dahmān, the hundred, he lived ninety years, then he stood and fell silent.