← Back to Al-Sihah

وحد

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of singularity, uniqueness, and being alone. It encompasses terms for being solitary, the number one, and expressions denoting exceptional or unparalleled individuals.

Derived headwords

الوحدةnoun
  1. 1.
    solitude, being aloneboth

    solitude, being alone

رأيته وحده — I saw him alone.
وحدهadverb
  1. 1.
    accusative according to the people of Kufa as an adverbboth

    accusative according to the people of Kufa as an adverb

  2. 2.
    according to the people of Basra as a verbal noun in all casesboth

    according to the people of Basra as a verbal noun in all cases

  3. 3.
    he made him alone, with shadda on the ha in bothboth

    he made him alone, with shadda on the ha in both

  4. 4.
    woven by himself, which is praiseboth

    woven by himself, which is praise

  5. 5.
    a foal by itselfboth

    a foal by itself

  6. 6.
    saffron by itselfboth

    saffron by itself

رأيته وحده — I saw him alone.
رجيل وحده — A man alone.
الواحدnoun
  1. 1.
    the first of the numbersboth

    the first of the numbers

وحدانnoun
  1. 1.
    verbal nounboth

    verbal noun

  2. 2.
    plural of 'wahid', like 'shabb' and 'shubban'both

    plural of 'wahid', like 'shabb' and 'shubban'

أحدانnoun
  1. 1.
    plural, like 'aswad' and 'sudan'both

    plural, like 'aswad' and 'sudan'

  2. 2.
    plural of 'wahid', like 'shabb' and 'shubban'both

    plural of 'wahid', like 'shabb' and 'shubban'

بأحدانه المستولغات المكلب — referring to his unmatched hunting dogs.
وحدadjective
  1. 1.
    meaning with fatha on the ha and with kasraboth

    meaning with fatha on the ha and with kasra

رجل وحد — a singular man.
وحيدadjective
  1. 1.
    meaning solitary, aloneboth

    meaning solitary, alone

رجل وحيد — a unique man.
توحدverb
  1. 1.
    he was alone in his opinion: he was unique in itboth

    he was alone in his opinion: he was unique in it

توحد برأيه — He held his opinion uniquely.
الوحيدname
  1. 1.
    Al-Wahidclassical

    A clan name, specifically 'Banu al-Wahid' from Banu Kilab.

بنو الوحيد — Banu al-Wahid.
توحدةverb
  1. 1.
    to protectclassical

    To be protected or preserved by God, not left to oneself.

توحدة الله بصعمته — God protected him with His protection.
أوحدadjective
  1. 1.
    the unique one of his timeboth

    the unique one of his time

  2. 2.
    the feminine form 'wahda'' is not usedboth

    the feminine form 'wahda'' is not used

فلان واحد دهره — So-and-so is the unique one of his age.
فلان أوحد أهل زمانه — So-and-so is the unique one among the people of his time.
أوحدتverb
  1. 1.
    to give birth to a single offspringclassical

    Used for a ewe that has given birth to a single lamb.

أوحدت الشاة فهي موحد — The ewe gave birth to a single lamb, so she is 'muwahhid'.
موحدadjective
  1. 1.
    meaning individuallyboth

    meaning individually

فهي موحد — so she is 'muwahhid'.
حدnoun
  1. 1.
    its limit, its endboth

    its limit, its end

  2. 2.
    he set the boundaries of the houseboth

    he set the boundaries of the house

  3. 3.
    he inflicted the legal punishment upon himboth

    he inflicted the legal punishment upon him

  4. 4.
    it is called hadd because it prevents repetitionboth

    it is called hadd because it prevents repetition

  5. 5.
    the end of everythingboth

    the end of everything

  6. 6.
    a man's strength/courageboth

    a man's strength/courage

كل واحد منهم على حدة — each one of them separately.

Parallel reading

الوحدة: الانفراد.
Solitude: being alone.
تقول: رأيته وحده.
You say: 'I saw him alone.'
وهو منصوب عند أهل الكوفة على الظرف، وعند أهل البصرة على المصدر في كل حال
It is accusative according to the Kufans as an adverb of time/place, and according to the Basrans as a verbal noun in all cases.
كأنك قلت: أوحدته برؤيتي إيحادا، أي لم أر غيره، ثم وضعت وحده هذا الموضع.
As if you said: 'I made him unique by seeing him alone,' meaning 'I saw no one else,' then you substituted 'wahdahu' for this.
وقال أبو العباس: يحتمل أيضا وجها آخر وهو أن يكون الرجل في نفسه منفردا، كأنك قلت: رأيت رجلا منفردا انفرادا، ثم وضعت وحده موضعه.
Abu al-Abbas said: It also admits another interpretation, which is that the man is internally solitary, as if you said: 'I saw a man being solitary, a solitude,' then you substituted 'wahdahu' for it.
ولا يضاف إلا في قولهم: فلان نسيج وحده، وهو مدح.
It is only used in the genitive construction in their saying: 'So-and-so is the unique weaver of his kind,' which is praise.
وجحيش وحده وعيير وحده، وهما ذم.
'Juhaysh alone' and 'Uyayr alone,' both of which are criticisms.
كأنك قلت: نسيج إفراد، فلما وضعت وحده موضع مصدر مجرور جررته.
As if you said: 'a weaving of singularity,' and when you substituted 'wahdahu' for a genitive verbal noun, you made it genitive.
والواحد: أول العدد، والجمع وحدان وأحدان، مثل شاب وشبان، وراع ورعيان.
And 'al-wahid' is the first of the numbers, and its plural is 'wuhdan' and 'ahdan', like 'shabb' and 'shubban', and 'ra'in' and 'ru'yan'.
ويقال: وحده وأحده، كما يقال ثناه وثلثه.
And it is said: 'wahdahu' and 'ahadahu', just as it is said 'thanahu' (his second time) and 'thulthahu' (his third time).
ورجل وحد ووحد (1) ووحيد، أي منفرد.
And a man is 'wadd', 'wadd', and 'wahid', meaning solitary.
وتوحد برأيه: تفرد به.
And 'tawahhada bi-ra'yihi': he was unique in his opinion.
بنو الوحيد: بطن من العرب من بنى كلاب ابن ربيعة بن عامر بن صعصعة.
Banu al-Wahid: a tribe from the Arabs, from Banu Kilab ibn Rabi'ah ibn 'Amir ibn Sa'sa'ah.
وتوحدة الله بصعمته، أي عصمه ولم يكله إلى غيره.
And 'tawahhadahu Allahu bi-sa'matihi': God protected him with His protection, meaning He preserved him and did not entrust him to anyone else.
وأوحدت الشاة فهي موحد، أي وضعت واحدا، مثل أفذت.
And 'awhadat al-shat' fa-hiya muwahhid', meaning it gave birth to one, like 'afadhhat'.
وفلان واحد دهره، أي لا نظير له.
And 'so-and-so is the unique one of his age,' meaning he has no equal.
وفلان لا واحد له.
And 'so-and-so has no equal.'
وأوحده الله: جعله واحد زمانه.
And 'awhadahu Allahu': God made him the unique one of his time.
وفلان أوحد أهل زمانه، والجمع أحدان، مثل أسود وسودان، وأصله وحدان.
And 'so-and-so is the unique one among the people of his time,' and its plural is 'ahdan', like 'aswad' and 'sawdan', and its origin is 'wuhdan'.
يعنى كلابه التى لا مثلها كلاب، أي هي واحدة الكلاب.
Meaning his dogs which are like no other dogs, i.e., they are the unique ones among dogs.
ويقال: لست في هذا الأمر بأوحد، ولا يقال للانثى واحداء.
And it is said: 'You are not unique in this matter,' and 'wahidaah' is not said for a female.
وتقول: أعط كل واحد منهم على حدة، أي على حياله.
And you say: 'Give each one of them separately,' meaning individually.