← Back to Al-Sihah

فقد

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of loss, absence, and searching for something or someone that is missing. It extends to the emotional state of one experiencing loss and the act of seeking out the absent.

Derived headwords

فَقَدَverb
  1. 1.
    to loseboth

    To be deprived of something or someone, to no longer have it or them.

  2. 2.
    to missboth

    To feel the absence of someone or something, to long for them.

فَقْدnoun
  1. 1.
    lossboth

    The state or experience of being deprived of something or someone.

  2. 2.
    absenceboth

    The state of not being present.

فُقْدَانnoun
  1. 1.
    lossboth

    The act or instance of losing something or someone.

  2. 2.
    deprivationboth

    The state of being deprived of something essential or valuable.

اِفْتَقَدَverb
  1. 1.
    to missboth

    To feel the absence of someone or something; to long for them.

  2. 2.
    to search forboth

    To look for someone or something that is absent or missing.

  3. 3.
    to check onboth

    To inquire about someone's well-being or whereabouts, especially when they have been absent.

اِفْتِقَادnoun
  1. 1.
    missingboth

    The act of missing someone or something.

  2. 2.
    searchingboth

    The act of looking for someone or something that is absent.

تَفَقَّدَverb
  1. 1.
    to inspectboth

    To examine something carefully to ascertain its condition or presence.

  2. 2.
    to search forboth

    To look for something or someone that is missing or absent.

  3. 3.
    to check onboth

    To inquire about the well-being or status of someone or something.

فَاقِدadjective
  1. 1.
    lackingboth

    Not having or possessing something.

  2. 2.
    bereavedboth

    Having lost a loved one, especially a child or spouse.

تَفَاقَدَverb
  1. 1.
    to miss each otherboth

    For a group of people to experience the absence of one another.

Parallel reading

فَقَدْتُ الشَّيْءَ أَفْقِدُهُ فَقْدًا وَفُقْدَانًا
I lost the thing, I lose it, a loss and a losing.
وَكَذَلِكَ الاِفْتِقَادُ
And likewise is the missing (or searching).
وَتَفَقَّدْتُهُ
And I searched for him/it.
أَيْ طَلَبْتُهُ عِنْدَ غَيْبَتِهِ
Meaning, I sought him/it when he/it was absent.
وَالْفَاقِدُ: الْمَرْأَةُ الَّتِي تَفْقِدُ وَلَدَهَا أَوْ زَوْجَهَا
And the 'fāqid' (bereaved woman) is the woman who loses her child or her husband.
وَظَبْيَةٌ فَاقِدٌ
And a 'fāqid' gazelle (implying it has lost its young).
وَتَفَاقَدَ الْقَوْمُ
And the people missed each other.
أَيْ فَقَدَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا
Meaning, some of them missed some of the others.
تَفَاقَدَ قَوْمِي إِذْ يَبِيعُونَ مِهْجَتِي
My people missed each other when they sold my lifeblood.
بِجَارِيَةٍ بَهْرَاءَ لَهُمْ بَعْدَهَا بَهْرَاءُ
For a beautiful slave girl, and after that, they were overwhelmed.