← Back to Al-Sihah

سجد

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily concerns the act of bowing, prostrating, or submitting, particularly in the context of prayer. It extends to meanings of humility, lowering the head, and even the physical marks left by repeated prostration.

Derived headwords

سَجَدَverb
  1. 1.
    he submitted, prostratedboth

    he submitted, prostrated

سُجُودnoun
  1. 1.
    prostrationboth

    The act of prostrating oneself, especially in prayer, characterized by placing the forehead on the ground.

  2. 2.
    bowingboth

    The act of bowing the head or body in submission or reverence.

سَجْدَةnoun
  1. 1.
    prostrationboth

    A single instance or act of prostration in prayer.

السَّجْدَةname
  1. 1.
    with kasra on the sīn (meaning a single prostration)both

    with kasra on the sīn (meaning a single prostration)

  2. 2.
    with fatḥa on the sīn (referring to the Sura of Prostration)both

    with fatḥa on the sīn (referring to the Sura of Prostration)

أَسْجَدَverb
  1. 1.
    to lower the headboth

    To lower one's head or to bend over.

  2. 2.
    to cause to bowclassical

    To make someone or something bow down.

سُجُود النَّصَارَىnoun
  1. 1.
    Christian prostrationclassical

    A specific manner of bowing or prostration practiced by Christians.

سَّجَّادَةnoun
  1. 1.
    prayer matboth

    A small rug or mat used for prayer.

  2. 2.
    matboth

    A small mat or rug.

أَثَر السُّجُودnoun
  1. 1.
    mark of prostrationboth

    A visible mark or callus on the forehead resulting from frequent prostration in prayer.

إِسْجَادnoun
  1. 1.
    prolonged gazeclassical

    To gaze intently or for a long time, often with lowered eyelids.

المَسْجِدnoun
  1. 1.
    with kasra on the jīm and with fatḥa is well-known (meaning a mosque)both

    with kasra on the jīm and with fatḥa is well-known (meaning a mosque)

المَسْجِدَانname
  1. 1.
    The Two Mosquesboth

    Refers to the two most sacred mosques in Islam: the one in Mecca and the one in Medina.

المَسْجِد (بالفتح)noun
  1. 1.
    forehead markclassical

    The part of a man's forehead where the mark of prostration appears.

مَسَاجِدnoun
  1. 1.
    mosquesboth

    Plural of mosque, places of worship for Muslims.

  2. 2.
    places of prostrationclassical

    General term for places where prostration occurs.

Parallel reading

خضع
He submitted/was humble.
بجمع تضل البلق في حجراته
With a collection that the white patches on its chest would get lost in its chambers.
ترى الاكم فيها سجد للحوافر
You see the small hills in it prostrated to the hooves.
وهو وضع الجبهة على الأرض
And it is placing the forehead on the ground.
أسجد الرجل: طأطأ رأسه وانحنى
The man lowered his head and bowed.
فضول أزمتها أسجدت
The excess of its reins bowed down.
سجود النصارى لاربابها
The prostration of Christians to their lords.
وقلن له أسجد لليلى فأسجدا
And they said to it, 'Bow to Layla,' so it bowed.
يعنى البعير، أي طأطأ لها لتركبه
Meaning the camel, i.e., it lowered itself for her to ride it.
والسجادة: الخمرة
And the prayer mat: the small rug.
وأثر السجود أيضا في الجبهة
And the mark of prostration is also on the forehead.
والإسجاد: إدامة النظر وإمراض الأجفان
And prolonged gaze: continuing to look and lowering the eyelids.
وإن ذلك عندنا وإسجاد عينيك الصيودين رابح
And that it is with us and the prolonged gaze of your hunting eyes is profitable.
فهى دراهم كانت عليها صور يسجدون لها
They are dirhams that had images on them that they used to prostrate to.
والمسجد والمسجد: واحد المساجد
And Al-Masjid and Al-Masjid: one of the mosques.
من ذلك: المسجد، والمطلع، والمغرب، والمشرق، والمسقط، والمفرق، والمجزر، والمسكن، والمرفق من رفق يرفق، والمنبت والمنسك من نسك ينسك
Among these are: Al-Masjid, Al-Matla', Al-Maghrib, Al-Mashriq, Al-Masqat, Al-Mafraq, Al-Majzar, Al-Maskan, Al-Mirfaq from rafaqa yarfaqu, Al-Manbit, and Al-Mansak from nasaka yansuku.
فجعلوا الكسر علامة للاسم
So they made the kasra a sign for the noun.
وربما فتحه بعض العرب في الاسم
And some Arabs might pronounce it with a fatha in the noun.
وسمعنا المسجد والمسجد، والمطلع والمطلع
And we heard Al-Masjid and Al-Masjid, and Al-Matla' and Al-Matla'.
والفتح في كله جائز وإن لم نسمعه
And the fatha in all of them is permissible even if we haven't heard it.
فالموضع بالكسر والمصدر بالفتح، للفرق بينهما
So the place is with a kasra and the مصدر (masdar) is with a fatha, to differentiate between them.
نزل منزلا بفتح الزاى، تريد نزل نزولا
He descended a manzil (place of descent) with a fatha on the 'zay', meaning he descended a nazulan (descent).
وهذا منزله فتكسر، لانك تعنى الدار
And this is his manzil (dwelling) with a kasra, because you mean the house.
لكم مسجد الله المزوران والحصى
You have the two visited mosques of Allah and the pebbles.
لكم قبصه من بين أثرى وأقترا
You have its ember from between the rich and the poor.
والمسجد بالفتح: جبهة الرجل حيث يصيبه ندب السجود
And Al-Masjid with fatha: the man's forehead where the mark of prostration strikes him.
والآراب السبعة مساجد
And the seven limbs are mosques.