← Back to Al-Sihah

سبد

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily relates to hair, its growth, removal, and appearance. It also extends to concepts of scarcity, a type of bird, and a cunning or bold individual.

Derived headwords

سَبَدnoun
  1. 1.
    he has neither 'sabad' nor 'labad' (with fatḥa on the bāʾ), meaning neither little nor muchboth

    he has neither 'sabad' nor 'labad' (with fatḥa on the bāʾ), meaning neither little nor much

تَسْبِيدnoun
  1. 1.
    hair removalclassical

    The act of completely removing hair from the head.

  2. 2.
    abstaining from oilingclassical

    The act of refraining from applying oil or ointment to the hair.

  3. 3.
    growth of hairclassical

    The stage of hair growth after shaving, when it begins to sprout and darken.

  4. 4.
    sproutingclassical

    The emergence of feathers or quills, likened to the growth of hair.

مُسَبِّدadjective
  1. 1.
    having had hair removedclassical

    Describing someone whose head hair has been completely removed or shaved.

  2. 2.
    abstaining from oilingclassical

    Describing someone who is refraining from applying oil to their hair.

سَبَدَverb
  1. 1.
    he has neither 'sabad' nor 'labad' (with fatḥa on the bāʾ), meaning neither little nor muchboth

    he has neither 'sabad' nor 'labad' (with fatḥa on the bāʾ), meaning neither little nor much

سَبَدَانnoun
  1. 1.
    birdsclassical

    The plural of 'sabd', referring to the type of bird.

سَبَد (بالكسر)noun
  1. 1.
    calamityclassical

    A grave misfortune or disaster.

أَسْبَادnoun
  1. 1.
    master of thieveryclassical

    Used in the phrase 'سبد أسباد' to denote someone exceptionally cunning and skilled in theft.

سَبَنْدَىadjective
  1. 1.
    boldclassical

    Describing something or someone as brave, daring, or audacious.

  2. 2.
    tigerclassical

    Specifically refers to a tiger.

سَبَنْتَىadjective
  1. 1.
    boldclassical

    Describing something or someone as brave, daring, or audacious.

  2. 2.
    tigerclassical

    Specifically refers to a tiger.

Parallel reading

ماله سبد ولا لبد
He has neither little nor much.
واللبد من الصوف
And 'labad' is from wool.
وتسبيد الرأس: استئصال شعره
And 'tasbid' of the head means to eradicate its hair.
والتسبيد أيضا: ترك الادهان
And 'tasbid' also means to abandon oiling.
قدم ابن عباس رضي الله عنهما مكة مسبدا رأسه
Ibn Abbas, may God be pleased with them, arrived in Mecca with his head having had its hair removed.
وسبد الشعر بعد الحلق: وهو حين ينبت ويسود
And 'sabada' the hair after shaving: it is when it sprouts and darkens.
يقال: سبد الفرح، إذا بدا ريشه وشوك
It is said: the chick 'sabada', when its feathers and quills appear.
منهرت الشدق لم تنبت قوادمه * في حاجب العين من تسبيده زبب
Wide-mouthed, its fore-feathers not yet grown, * from its sprouting, bristles appear near the eye.
والسبد: طائر لين الريش إذا قطر على ظهره قطرتان (1) من ماء جرى
And 'as-sabd': a bird with soft feathers, if two drops of water fall on its back, they flow.
مثل جناح السبد الغسيل
Like the wing of a washed 'sabd'.
كأنه سبد بالماء مغسول
As if it were a 'sabd' washed with water.
والجمع سبدان
And the plural is 'sabdan'.
والسبد بالكسر: الداهية
And 'as-sabd' (with kasra): the calamity.
يقال: هو سبد أسباد، إذا كان داهيا في اللصوصية
It is said: he is 'sabd asbad', if he is cunning in thievery.
يصرف سبدا في العنان عمردا
He directs a 'sabd' in the reins, a mighty one.
أبو عمرو: السبندى والسبنتى: الجرئ من كل شئ
Abu Amr: 'as-sabandi' and 'as-sabanti': the bold of everything.
أعيس جواب الضحى سبندى
A swift runner in the morning, a 'sabandi'.
قال الاصمعي: السبندى والسبنتى: النمر
Al-Asma'i said: 'as-sabandi' and 'as-sabanti': the tiger.