← Back to Al-Sihah
زود
Root entry · 5 derived lemmasThis root primarily concerns provisions, sustenance, and the act of equipping someone with them, especially for travel. It extends to the containers used for carrying provisions and even metaphorical uses related to lineage or identity.
Derived headwords
الزَّادnoun
- 1.food taken for travelboth
food taken for travel
زَوَّدَverb
- 1.to provisionboth
To supply someone with provisions or sustenance, especially for a journey.
تَزَوَّدَverb
- 1.he took provisionsboth
he took provisions
المِزْوَدnoun
- 1.what provisions are put into (a bag)both
what provisions are put into (a bag)
المَزَاوِدnoun
- 1.provision bagsboth
Plural of مزود (mizwad), referring to bags or containers for provisions.
Parallel reading
الزاد: طعام يتخذ السفر.
Al-zad: food prepared for a journey.
زودت الرجل فتزود.
I provisioned the man, and he provisioned himself.
والمزود: ما يجعل فيه الزاد.
And al-mizwad: that in which provisions are placed.
والعرب تلقب العجم برقاب المزاود.
And the Arabs nickname the non-Arabs 'necks of the provision bags'.