← Back to Al-Sihah

جود

Root entry · 33 derived lemmas

The root جود (j-w-d) primarily relates to goodness, excellence, and generosity. It extends to concepts of abundance, particularly in rain, and also encompasses physical attributes like a long or beautiful neck, and even thirst.

Derived headwords

جيدadjective
  1. 1.
    good, excellentboth

    good, excellent

جيادnoun
  1. 1.
    plural of jayyidboth

    plural of jayyid

جيائدnoun
  1. 1.
    plural of jayyidboth

    plural of jayyid

جودnoun
  1. 1.
    verbal noun of jādaboth

    verbal noun of jāda

  2. 2.
    plural of jawādboth

    plural of jawād

  3. 3.
    plural of jawād (for women)both

    plural of jawād (for women)

  4. 4.
    name of a country, masculine and feminineboth

    name of a country, masculine and feminine

جادَverb
  1. 1.
    diligent, in both formsboth

    diligent, in both forms

  2. 2.
    he was generous with his moneyboth

    he was generous with his money

  3. 3.
    it became goodboth

    it became good

جوداnoun
  1. 1.
    generosityboth

    The act or quality of being generous; munificence.

  2. 2.
    abundant rainclassical

    A source of valuable and plentiful rain.

جائدadjective
  1. 1.
    raining abundantlyclassical

    Describing rain that is plentiful and valuable.

جودnoun
  1. 1.
    verbal noun of jādaboth

    verbal noun of jāda

  2. 2.
    plural of jawādboth

    plural of jawād

  3. 3.
    plural of jawād (for women)both

    plural of jawād (for women)

  4. 4.
    name of a country, masculine and feminineboth

    name of a country, masculine and feminine

مجودةadjective
  1. 1.
    watered by abundant rainclassical

    Describing land that has received plentiful and valuable rain.

جوادadjective
  1. 1.
    generousboth

    generous

  2. 2.
    a generous womanboth

    a generous woman

جوداnoun
  1. 1.
    excellenceboth

    The state of being good or excellent.

جودةnoun
  1. 1.
    verbal noun of jādaboth

    verbal noun of jāda

أجوادnoun
  1. 1.
    plural of jawādboth

    plural of jawād

أجاودnoun
  1. 1.
    plural of jawādboth

    plural of jawād

جوداءadjective
  1. 1.
    plural of jawādboth

    plural of jawād

جؤوداnoun
  1. 1.
    dyingclassical

    The act of giving one's life or soul at the point of death.

مجودverb
  1. 1.
    to be thirstyclassical

    To become thirsty.

الجوديname
  1. 1.
    a mountain in the land of Al-Jazira upon which Noah's ark rested, peace be upon himboth

    a mountain in the land of Al-Jazira upon which Noah's ark rested, peace be upon him

أجادverb
  1. 1.
    he made something good, so it became goodboth

    he made something good, so it became good

  2. 2.
    he gave good (money/coins)both

    he gave good (money/coins)

أجدتverb
  1. 1.
    it yieldedclassical

    Said of something that produced good results or was effective.

تجويدnoun
  1. 1.
    verbal noun of ajādaboth

    verbal noun of ajāda

أجودتverb
  1. 1.
    to be completeclassical

    To reach completion or fullness, similar to 'to lengthen' or 'to make abundant'.

مجوادadjective
  1. 1.
    one who excels greatly (a poet)both

    one who excels greatly (a poet)

أجدتهverb
  1. 1.
    gave him excellent currencyclassical

    To provide someone with fine coins or currency.

استجدتverb
  1. 1.
    considered it goodboth

    To deem or count something as good or excellent.

جاودتverb
  1. 1.
    competed in generosityclassical

    To rival or compete with someone in acts of generosity.

الجيدnoun
  1. 1.
    the neckboth

    the neck

أجيادnoun
  1. 1.
    plural of al-jīdboth

    plural of al-jīd

الجيدnoun
  1. 1.
    the neckboth

    the neck

أجيدadjective
  1. 1.
    long-neckedboth

    A man possessing a long and beautiful neck.

جيداءadjective
  1. 1.
    long-necked womanboth

    A woman possessing a long and beautiful neck.

جودnoun
  1. 1.
    verbal noun of jādaboth

    verbal noun of jāda

  2. 2.
    plural of jawādboth

    plural of jawād

  3. 3.
    plural of jawād (for women)both

    plural of jawād (for women)

  4. 4.
    name of a country, masculine and feminineboth

    name of a country, masculine and feminine

الجادىnoun
  1. 1.
    saffronclassical

    A spice derived from the flower of Crocus sativus, often used as a dye or flavoring.

Parallel reading

والجمع جياد وجيائد بالهمز على غير قياس.
And the plural is 'jiyaad' and 'jawaa'id' with hamza, irregularly.
والجود: المطر العزيز.
And 'al-jood': the valuable rain.
تقول: جاد (1) المطر جودا فهو جائد، والجمع جود مثل صاحب وصحب.
You say: the rain 'jaada' (rained) 'joodan' (abundantly), so it is 'jaa'id', and the plural is 'jood' like 'saahib' and 'sahb'.
وهاجت لنا سماء جود، ومطرنا مطرتين جودين.
And a sky of abundant rain rained upon us, and we were rained upon with two showers of valuable rain.
وقد جيدت الأرض، فهي مجودة قال الراجز: رعيتها أكرم عود عودا * الصل والصفصل واليعضيدا * والخازباز السنم المجودا (2)
And the land has been rained upon, so it is 'mujoodah' (watered by abundant rain). The rajaz poet said: Its pasture is the most noble of growth, growth... the الصل, the صفصل, and the يعضيد... and the camel with the well-watered hump.
وجاد الرجل بماله يجود جودا بالضم، فهو جواد.
And the man 'jaada' (gave generously) with his wealth, he 'yajood' (gives generously) 'joodan' (generosity), so he is 'jawad' (generous).
وقوم جود، مثل قذال وقذل - وإنما سكنت الواو لأنها حرف علة - وأجواد وأجاود وجوداء.
And a people of 'jood' (generous), like 'qadhaal' and 'qadhal' - and the 'waw' was silenced because it is a weak letter - and 'ajwaad', 'ajaawid', and 'joodaa'' (generous people).
وكذلك امرأة جواد ونسوة جود مثل نوار ونور.
And likewise a woman 'jawad' (generous) and women of 'jood' (generous), like 'nuwwaar' and 'noor'.
صناع بإشفاها حصان بشكرها ... جواد يقوت البطن والعرق زاخر.
Skilled with their soft hands, chaste in their gratitude... generous, sustaining the belly, and the vein is overflowing.
وتقول: سرنا عقبة جوادا، أي بعيدة، وعقبتين جوادين، وعقبا جيادا.
And you say: we traveled a 'jawad' (long) pass, meaning distant, and two 'jawadayn' (long) passes, and passes of 'jiyaad' (long).
وجاد الفرس، أي صار رائعا، يجود جودة بالضم، فهو جواد للذكر والاثنى، من خيل جياد وأجياد وأجاويد.
And the horse 'jaada' (became excellent), meaning it became magnificent, it 'yajood' (becomes excellent) 'joodatan' (excellence), so it is 'jawad' (excellent) for male and female, from horses of 'jiyaad' (excellent), 'ajiyaad', and 'ajaawid'.
وأجياد: جبل بمكة، سمى بذلك لموضع خيل تبع، وسمى قيعقعان لموضع سلاحه.
And 'Agyaad': a mountain in Mecca, named so for the place of Tubba's horses, and Qayqaan was named for the place of his weapons.
وجاد الشئ جودة وجودة، أي صار جيدا.
And a thing 'jaada' (became) 'joodatan' and 'joodatan', meaning it became good.
وجاد بنفسه عند الموت يجود جؤودا (1) .
And he 'jaada' (gave) himself at death, he 'yajood' (gives) 'ju'oodan' (his life).
والجواد، بالضم: العطش.
And 'al-jawad', with damma: thirst.
قال الباهلي: ونصرك خاذل عنى بطئ * كأن بكم إلى خذلي جوادا - تقول منه: جيد الرجل يجاد فهو مجود.
Al-Bahili said: And your help is a betrayer, slow for me... as if you have towards my betrayal a 'jawad' (thirst). From this you say: the man 'jaada' (became thirsty), he 'yajaad' (becomes thirsty), so he is 'majood' (thirsty).
والجودة: العطشة. قال ذو الرمة: تظل تعاطيه إذا جيد جودة * رضابا كطعم الرنجبيل المعسل
And 'al-joodah': the thirst. Dhu al-Rummah said: He keeps giving it to drink when he is 'jaada' (thirsty), 'joodatan' (thirst), a sip like the taste of honeyed ginger.
والجودى: جبل بأرض الجزيرة استوت عليه سفينة نوح عليه السلام.
And 'al-Judi': a mountain in the land of Al-Jazira upon which Noah's Ark rested, peace be upon him.
وقرأ الاعمش: (واستوت على الجودى) * بإرسال الياء، وذلك جائز للتخفيف، أو يكون سمى بفعل الانثى، مثل حطى، ثم أدخل عليه الالف واللام، عن القراء.
And Al-A'mash recited: (And it rested upon the Judi) * by omitting the 'ya', and that is permissible for lightness, or it might be named from a feminine verb, like 'hatta', then the definite article was added, according to the reciters.
وأجاد الرجل، إذا كان معه فرس جواد.
And the man 'ajaada' (had an excellent horse), if he had with him an excellent horse.
وأجدت الشئ فجاد.
And the thing 'ajadat' (yielded), so it 'jaada' (was good).
والتجويد مثله.
And 'al-tajweed' is similar.
وقد قالوا: أجودت كما قالوا: أطال وأطول، وأحال وأحول، وأطاب وأطيب، وألان وألين، على النقصان والتمام.
And they have said: 'ajawdat' (was complete) as they have said: 'ataala' and 'ataawala', 'ahaala' and 'ahaawala', 'ataaba' and 'ataawaba', 'alaana' and 'alaawana', indicating deficiency and completeness.
وشاعر ms0345 مجواد، أي مجيد كثيرا.
And a poet 'majwaad' (very eloquent), meaning very distinguished.
وأجدته النقد: أعطيته جيادا.
And I 'ajadtuhu' (gave him excellent currency) the currency: I gave him fine coins.
واستجدت الشئ: عددته جيدا.
And I 'istajadtu' (considered it good) the thing: I counted it as good.
وجاودت الرجل من الجود، كما تقول: ماجدته من المجد.
And I 'jaawadtu' (competed in generosity) the man in generosity, as you say: I 'maajadtuhu' (competed in glory) in glory.
والجيد: العنق، والجمع أجياد.
And 'al-jeed': the neck, and the plural is 'ajiyaad'.
والجيد بالتحريك: طول العنق وحسنه: رجل أجيد، وامرأة جيداء، والجمع جود.
And 'al-jeed' with harakah: the length and beauty of the neck: a man 'ajeed' (long-necked), and a woman 'jaydaa'' (long-necked), and the plural is 'jood' (long necks).
والجادى: الزعفران، وقال الشاعر كثير: يباشرن فأر المسك في كل مهجع (1) ويشرق جادي بهن مفيد أي مدوف.
And 'al-jaadi': saffron. And the poet Kathir said: They touch the musk rat in every resting place, and my saffron shines with them, mixed.